Так же, как все вы, я много раз слышал эту песню. Можете не соглашаться, но для меня это одно из тех редких музыкальных произведений, которые никогда не надоедают. В нём, на удивление гармонично, сочетается ритмика текста, мелодия и смысл…
Существуют разные варианты перевода песни Лучио Дала "Caruso", но для меня эта песня всегда звучит так…
На старой террасе у залива Сорренто
Где дует сильный ветер, и лунный свет играет на морской глади.
Седой мужчина со слезами на глазах, поёт для молодой девушки.
Звучит песня и с каждой нотой голос становится всё сильнее.
«Люблю тебя, люблю так сильно…
Ты знаешь про мою любовь, и это заставляет
Моё сердце биться сильнее.»
Я увидел лунный блеск на морских волнах,
Он напомнил мне о днях проведённых вдали от дома.
Но блеск луны оказался лишь рыбацкими огоньками да бурунами от лодок.
Мне страшно от мысли, что жизнь как этот зыбкий пенный след.
С пронзительной болью льются звуки рояля,
Из-за облаков выходит луна. Мужчина смотрит в глаза девушке,
Глаза как море. Море слёз. Он тонет в этих влюблённых глазах.
В этот миг ему не страшно ничего. Даже смерть.
«Люблю тебя, люблю так сильно,
Ты знаешь про мою любовь, и это заставляет
Моё сердце биться сильнее.»
Я жил черпая свои силы в творчестве. Я жил на сцене.
Немного грима и актерская игра
Мгновенно делали меня другим человеком.
Но каждая драма поддельна и всегда скоротечна.
Сейчас я смотрю в твои глаза. Такие близкие и настоящие…
Они заставляют меня забыть обо всём и путают мысли.
Все, что было раньше, становится неважным.
Вся прожитая жизнь, это лишь след за кормой.
Да, жизнь когда-нибудь закончится,
Но это не имеет значения, если, не смотря ни на что,
Ты умеешь любить и быть счастливым наперекор всему.
Живи….Живи и пой :
«Я люблю тебя, люблю так сильно,
Ты знаешь про мою любовь, и это заставляет
Моё сердце биться сильнее...»
>одной из причин заставившей меня запостить этот камент, является желание увидет камент ногиновой , увиденный мной на ленте каментов и не отображаемый на странице собственно креотива..
пуффф
я в смятении
так вычурно прозвучало, уважаемый
перевод плох
во-первых потому, что как и в случае со всеми "вариантами переводов других авторских переводов" песен, без музыки и исполнения текст теряет добрую половину того, чем насыщен в оригинале
во-вторых потому, что свободная импровизация автора ШГБ на тему услышанного, а также понятого, домысленного и присочиненного по мотивам песни "Памяти Карузо", и перевод - это разные вещи.
перевод либо должен максимально соответствовать оригиналу - как минимум из уважения к автору текста и к читателям перевода, которые хотят знать о чем поется в песне, а не какой бурный поток сознания породила эта песня в сознании одного из слушателей - либо не называться переводом.
обидно, что большинство фтыкателей в силу незнания языка не поймет, что этот текст с переводом имеет так же мало общего, как мало общего "un uomo abbraccia una ragazza" имеет с "седой мужчина поет для молодой девушки", и будет считать, что вместо нежной, изящной, объемной и очень глубокой в своей недосказанности акварели дала и паваротти старательно выспевают стишата экзальтированного старшеклассника опубликованные в школьной стенгазете, глубина и недосказанность которых сравнима с бессмертным "айяйяй девчонка где взяла такие ножки"
Да, жизнь когда-нибудь закончится,
Но это не имеет значения, если, не смотря ни на что,
Ты умеешь любить и быть счастливым наперекор всему.
а уж это вообще пиздец как плохо и убого. несмотря на очевидные благие намерения автора, который видимо в силу некоторой профессиональной деформации своей поэтической натуры посчитал, что невнятный оригинальный текст надо обогатить четкими вводными и однозначными инструкциями к действию.
О, бля, Шерлок Холмс. Там тоже песняк хороший, вот оригинальный перевод:
У старого дома на Гринпинской трясине,
Где завывает ветер, и лунный свет блестит сквозь кусты чертополоха
Седой мужчина со слезами на глазах в ужасе пытается открыть калитку
Слышен вой огромной собаки, с каждой минутой он становицца фсё сильнее
"Убью тебя, загрызу как пиранья хорька,
Ты это знаешь, и это заставляет меня
Гнаца за тобой фсё быстрее"
Я увидел лунный блеск в кустах чертополоха
Он напомнил мне, что я ещё далеко от дома и нет спасенья
Но блеск луны оказался глазами ужасного чудовисча
Мне страшно от мысли, што оно меня сожрёт, не оставив следа
С пронзительным воем монстр бросается на меня
Из-за облаков выходит луна. Мужчина смотрит мёртвыми глазами в небо.
Глаза потухли. Море крови. Он тонет в Гринпинской трясине.
В этот момент ему уже ничего не страшно. ДАЖЕ САМА СМЕРТЬ!
>>одной из причин заставившей меня запостить этот камент, является желание увидет камент ногиновой , увиденный мной на ленте каментов и не отображаемый на странице собственно креотива.. > >>пуффф >>я в смятении >>так вычурно прозвучало, уважаемый
Johnnie Walker, 23-07-2008 22:20:53
23-07-2008 22:16:22 Композитор [ответить] [+цитировать] [630]
10876078Ответ на: Долай Ламо [616]
>Причем пиздюг с белорусскими номерами что вдвойне уйобищно ибо >все белорусы далбайобы и мудаки во всяком случае на дороге
вы главнае между сабой не падеритес за то кто из вас у каво первым отсосьот
deadcat, 23-07-2008 22:21:12
и ваабще мог бы польстит даме
10876083все тока и обижат последнее время
Ногинова, 23-07-2008 22:21:16
ответ на: natural mystic. [482]
>одной из причин заставившей меня запостить этот камент, является желание увидет камент ногиновой , увиденный мной на ленте каментов и не отображаемый на странице собственно креотива..
10876085пуффф
я в смятении
так вычурно прозвучало, уважаемый
Золото Инков, 23-07-2008 22:21:36
перевод плох
10876090во-первых потому, что как и в случае со всеми "вариантами переводов других авторских переводов" песен, без музыки и исполнения текст теряет добрую половину того, чем насыщен в оригинале
во-вторых потому, что свободная импровизация автора ШГБ на тему услышанного, а также понятого, домысленного и присочиненного по мотивам песни "Памяти Карузо", и перевод - это разные вещи.
перевод либо должен максимально соответствовать оригиналу - как минимум из уважения к автору текста и к читателям перевода, которые хотят знать о чем поется в песне, а не какой бурный поток сознания породила эта песня в сознании одного из слушателей - либо не называться переводом.
обидно, что большинство фтыкателей в силу незнания языка не поймет, что этот текст с переводом имеет так же мало общего, как мало общего "un uomo abbraccia una ragazza" имеет с "седой мужчина поет для молодой девушки", и будет считать, что вместо нежной, изящной, объемной и очень глубокой в своей недосказанности акварели дала и паваротти старательно выспевают стишата экзальтированного старшеклассника опубликованные в школьной стенгазете, глубина и недосказанность которых сравнима с бессмертным "айяйяй девчонка где взяла такие ножки"
Да, жизнь когда-нибудь закончится,
Но это не имеет значения, если, не смотря ни на что,
Ты умеешь любить и быть счастливым наперекор всему.
а уж это вообще пиздец как плохо и убого. несмотря на очевидные благие намерения автора, который видимо в силу некоторой профессиональной деформации своей поэтической натуры посчитал, что невнятный оригинальный текст надо обогатить четкими вводными и однозначными инструкциями к действию.
проснись и пой
deadcat, 23-07-2008 22:21:44
ответ на: natural mystic. [596]
я не собирать любила-а делать,гыгыг
10876093Яна Барса, 23-07-2008 22:21:52
О, бля, Шерлок Холмс. Там тоже песняк хороший, вот оригинальный перевод:
10876094У старого дома на Гринпинской трясине,
Где завывает ветер, и лунный свет блестит сквозь кусты чертополоха
Седой мужчина со слезами на глазах в ужасе пытается открыть калитку
Слышен вой огромной собаки, с каждой минутой он становицца фсё сильнее
"Убью тебя, загрызу как пиранья хорька,
Ты это знаешь, и это заставляет меня
Гнаца за тобой фсё быстрее"
Я увидел лунный блеск в кустах чертополоха
Он напомнил мне, что я ещё далеко от дома и нет спасенья
Но блеск луны оказался глазами ужасного чудовисча
Мне страшно от мысли, што оно меня сожрёт, не оставив следа
С пронзительным воем монстр бросается на меня
Из-за облаков выходит луна. Мужчина смотрит мёртвыми глазами в небо.
Глаза потухли. Море крови. Он тонет в Гринпинской трясине.
В этот момент ему уже ничего не страшно. ДАЖЕ САМА СМЕРТЬ!
Припев :"Убью тебя..." ну и тп.
Это был кавер, кстате.
Иныргетег ниибаццо, 23-07-2008 22:21:52
ответ на: sqwer [591]
>мегастаренькое но ппш
10876095разброс невъебенный
Долай Ламо, 23-07-2008 22:22:22
ответ на: Johnnie Walker [601]
Белорусы - братья нашы меньшые. Как мартышки. Их надо береч.
10876100Композитор, 23-07-2008 22:22:25
ответ на: Johnnie Walker [601]
>вы главнае между сабой не падеритес за то кто из вас у каво первым отсосьот
10876101Судя по знанию матчасти дралсо уже за подобное первенство, да?
natural mystic., 23-07-2008 22:22:53
зауэр три кольца..нижний ствол нарезной, для дум-дума
10876104Композитор, 23-07-2008 22:22:55
А что за хер александр второй?
10876105sqwer, 23-07-2008 22:22:57
ответ на: Иныргетег ниибаццо [607]
зато метроф с трицати хуй сыбёсся..как драбавик
10876106Чмопиздрокл, 23-07-2008 22:23:25
ближе к тыще каменить по существу - моветон я ебал
10876109Johnnie Walker, 23-07-2008 22:23:51
ответ на: Долай Ламо [608]
>Белорусы - братья нашы меньшые. Как мартышки. Их надо береч.
10876115не исключаю...
мугого
natural mystic., 23-07-2008 22:24:13
ответ на: Ногинова [603]
>>одной из причин заставившей меня запостить этот камент, является желание увидет камент ногиновой , увиденный мной на ленте каментов и не отображаемый на странице собственно креотива..
10876118>
>>пуффф
>>я в смятении
>>так вычурно прозвучало, уважаемый
да ладно..я собственно спросить хотел -
глотаешь?
Машонистый мужык, 23-07-2008 22:24:50
Кто не знает банду города Одессы,
10876123Там живут бандиты шулера.
Днем они воруют, ночью убивают,
А следят за ними с ГубЧК.
Ночью было тиxо, только ветер свищел,
А в малине собрался совет,
Все они бандиты, воры, xулиганы
Выбирают свой авторитет.
Речь держала баба - звали ее Мурка,
Девица сияла красотой...
Воры ее знали, воры ей гордились
Она вела всю шайку за собой.
Раз пошли на дело, выпить заxотелось
Мы зашли в шикарный ресторан
Там она сидела с агентом из УР'а,
А у ней под курткой был наган.
Чтоб не шуxариться мы решили смыться
А за это Мурке отомстить..
Одному из урок в кожанной тужурке
Мы сказали - слушай, Юрка, Мурку надо бить.
Юрка в ресторане в лоск напился пьяным
И начал Мурку в переулке брать.
Одному из урок в кожанной тужурке
Поручил он Мурку догонять.
"Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй, Мура-Мурочка моя
Аль тебе жилося плоxо между нами
Или не xватало бараxла?
Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй, дорогая, и прощай.
Ты ж зашуxарила нашу всю малину,
И за это, падла, финку получай!"
Вынул Юрка финку, зверски улыбнулся,
Засверкали карие глаза.
И вознил он финку прямо в сердце Мурки....
Мурочка, не встанешь никогда!
Вот лежишь ты, Мурка, на краю дороги,
Гробовая крышка над тобой...
Больше ты не встанешь, шуxер не подымешь,
И лягавый плачет над тобой.
telejkina, 23-07-2008 22:25:13
золото, маринка. привет хорошие
10876126Яна Барса, 23-07-2008 22:25:24
Хуяссе, сотона взят в клещи гигантскими каментами. Гыыыыыы...Каг фсё сирьозно, бля...
10876129Иныргетег ниибаццо, 23-07-2008 22:25:36
ответ на: sqwer [612]
ога. лупит как масорубка, но дальше - слону в жеппо не попадешь
10876131Егор Катлетов, 23-07-2008 22:25:43
ГАВНО
10876133Чмопиздрокл, 23-07-2008 22:25:44
кстате севодня александр лукашенго офицально перешел на "ты" с уго чавесом. абассака пиздец
10876134Композитор, 23-07-2008 22:25:45
ответ на: Johnnie Walker [614]
>>Белорусы - братья нашы меньшые. Как мартышки. Их надо береч.
10876135>
>
>
>не исключаю...
>
>
>
>мугого
Ничего что в профайле абнемаешь белорусскую рухлядь?
я забыл подписацца, асёл, 23-07-2008 22:26:30
ответ на: Чмопиздрокл [613]
>ближе к тыще каменить по существу - моветон я ебал
10876147"Ближе к тыще" - можно убрать, смысл не изменится.
sqwer, 23-07-2008 22:26:31
ответ на: Иныргетег ниибаццо [619]
а на падалюше моськой лупили...там дальность с точностью дружат
10876148Ofa, 23-07-2008 22:26:47
ШГБ участвует в каком-то конкурсе с денежным призом? где голосовать?
10876152Johnnie Walker, 23-07-2008 22:26:53
ответ на: Композитор [609]
>>вы главнае между сабой не падеритес за то кто из вас у каво первым отсосьот
10876153>
>Судя по знанию матчасти дралсо уже за подобное первенство, да?
у тя чо? - школьныйе каникулы?
идисаси(с)
базука, 23-07-2008 22:27:00
ответ на: я забыл подписацца, асёл [623]
Это я, асёл.
10876155Чмопиздрокл, 23-07-2008 22:27:22
ответ на: я забыл подписацца, асёл [623]
>>ближе к тыще каменить по существу - моветон я ебал
10876157>
>"Ближе к тыще" - можно убрать, смысл не изменится.
гугугу
sqwer, 23-07-2008 22:27:56
ответ на: базука [627]
улыбнул
10876162Композитор, 23-07-2008 22:28:00
ответ на: Johnnie Walker [626]
>у тя чо? - школьныйе каникулы?
10876163Нет
>идисаси(с)
Иди нахуй, пидор
базука, 23-07-2008 22:28:02
ответ на: я забыл подписацца, асёл [623]
>>ближе к тыще каменить по существу - моветон я ебал
10876164>
>"Ближе к тыще" - можно убрать, смысл не изменится.
В общем-то, можно убрать ещё и "...каментить по существу - моветон..."
natural mystic., 23-07-2008 22:28:30
ответ на: базука [631]
-
10876167sqwer, 23-07-2008 22:28:36
здарова дятька
10876169атдахнул?
базука, 23-07-2008 22:29:01
Естественное завершение оптимизацыи каммента Коллеги ЧМП напрашывается само собой.
10876175Johnnie Walker, 23-07-2008 22:29:21
о этод непафтаримый каларид камментаф...
10876181частный общественник, 23-07-2008 22:30:04
ответ на: базука [631]
10876186natural mystic., 23-07-2008 22:30:58
оптимизация ЧМП
10876197Smith8008 (двухколёсный головожоп), 23-07-2008 22:31:05
ответ на: Композитор [609]
ЗДравствуйте Композитор...
10876199Опять решили заняццо воспитанием небустроенных деревенских дураков.... Волкера биспалезна, он первый дурачок на деревне а в деревне один дом
Ofa, 23-07-2008 22:31:16
well
10876200не расстраивайся так:)
Золото Инков, 23-07-2008 22:31:34
ответ на: telejkina [617]
маринка мож хорошая и бывает, а вот золото точно гадина редкостная
10876202привет
Чмопиздрокл, 23-07-2008 22:31:43
ответ на: базука [634]
>Естественное завершение оптимизацыи каммента Коллеги ЧМП напрашывается само собой.
10876203сократить до обревеотуры ЯЕ?
Пчёлка, 23-07-2008 22:31:44
спать теперь
10876204Машонистый мужык, 23-07-2008 22:31:59
старенький, но с дульным гранатометом, гранатометным прицелом и измененной газовой каморой
10876206Berg, 23-07-2008 22:32:17
quod licet SHGB, non licet bovi
10876212фпереводе на русцкей:
- мне не панравелось
- не ебет. выкладывай
Чмопиздрокл, 23-07-2008 22:32:34
у меня опять камент проебался
10876213natural mystic., 23-07-2008 22:32:39
газовая каморра
10876214Хуйло, 23-07-2008 22:32:56
700 проебали. Поэтому сразу 700 и 800. Медаль мне, канальи.
10876217telejkina, 23-07-2008 22:33:04
ответ на: Золото Инков [640]
тибе можна. скока хошь. привет кстате ат сатурны. он да сех пор пад впичатлением ат вашей встречи. каг и я
10876218Иныргетег ниибаццо, 23-07-2008 22:33:05
ответ на: sqwer [624]
а ваще СВД рулит. не стрелял, но целилсо. через Волгу ебальник отдыхающего разглядел в прицел, даже вырожение летса определилось
10876219Чмопиздрокл, 23-07-2008 22:33:40
спать теперь, не спать потом.. перед - нос, зад - корма (с)
10876227