Бля, пишу в пятницу в два часа ночи, слегонца поддамши…
Когда-куда (и если) Удафф эту записку выложит, я в душе не ебу..
«Полемика»» ли, «вопрос» ли, или ващще «спешите видеть»…..
По теме…
Блять спиздил недавно (хотя давно хотел) свой любимый фильм - «Смертельное оружие» в охуенном качестве, все 4 части (54 гигометра ксати весит …с моей скоростью кочал сутки…)
Я иго исчо в перестройке глядел в огромных видеокассетах на ВМ12 и в видеосалонах….ну и потом в постперестроечное время по телеку…
Качество картинки безупречное….
Но БЛЯТЬ….я впал в ступор вот при таком звуковом оформлении:
Перевод: Профессиональный (дублированный) - Blu-Ray CEE
Перевод 2: Профессиональный (дублированный) - Варус Видео
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый) - Киномания
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый) - Премьер Видео
Перевод 5: Профессиональный (многоголосый) - ОРТ
Перевод 6: Профессиональный (многоголосый) - РТР
Перевод 7: Авторский одноголосый - Гаврилов
Перевод 8: Авторский одноголосый - Гаврилов поздн.
Перевод 9: Авторский одноголосый - Живов
Перевод 10: Авторский одноголосый - Михалёв
Перевод 11: Авторский одноголосый - Володарский
Перевод 12: Авторский одноголосый - Горчаков
Перевод 13: Авторский одноголосый - Либергал
Оригинальная аудиодорожка: английский
Бляяяяяяяяяя….13 (Тринадцать переводов, не считая родного….)!
Решил оценить, бля переводы, мудак…
Представте себе я сравнивал все эти переводы на одном отрезке фильма по 60 -120 сек. Переключая аудио дорожки…(бля и не один раз)…
После ЧАСА такой еботни, я так и не понял, какой из переводов мне нужен…
В оригинале к сожалению слушать не имею возможности ибо англицкий знаю на уровне «майн нейм из vasya ….и бьютифул билдинг»
Короче кино так и не посмотрел…
Хотя с другой стороны знаю его наизусть…
П.С. Для мазохистов, и очень дотошных - ссыла:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3294077
Охочдодыр.
Июнь.Сразу после равноденствия (выебнулсо).
мы забыли подписатсо ослы(r.i.p.), 25-06-2011 11:36:44
[eqw]
18691423hhyy, 25-06-2011 11:40:34
ибануца, афтор учи английский и не еби мозг, фильм в переводе - хуйня, поверь мне, оч много нюансов тераетца
18691453мы забыли подписатсо ослы(r.i.p.), 25-06-2011 11:44:42
этот афтор ваще то терезвым музу не ловит
18691465Хулитолк, 25-06-2011 12:09:23
Афтырь путает день равноденствия с днем летнега сонцестояния. Иди учи онглискей и географею, выибнулсо он.
18691534alexntp, 25-06-2011 12:23:46
канешна, эту новинку срочно надо заценить
18691601ебундос, 25-06-2011 12:45:25
Приключения электроника рулллз
18691708заебаловсёнах, 25-06-2011 12:53:41
ответ на: ебундос [6]
на английском
18691749ЖеЛе, 25-06-2011 13:55:33
моё имхо - фильм такойже как и "крепкие орешки"...
18692105ну раз-другой под пивко пасмареть можно...
не более...
а перевод - ваще пох...
володарский - забавен, но и последнее время народ поднаторел и дублируют неплохо...
alexntp, 25-06-2011 14:00:55
да ну, Оружие лучше, чем Крепкий орешек, имхо
18692155Йух да мне в ух, 25-06-2011 14:10:55
Ф дисятке
18692235А о чем кино ?
ктн, 25-06-2011 14:33:13
гугугу
18692411кокда мы были молодыми
и чюшЪ прекрасную... (Це)
таг вот, в те времена в могазах было отсилы два сорта колбосы
и нихуя бапке не выберале, какую из двух
сейчяз мы все колбасных наук истэты, ниибатцо
обознатчЪ, какие же такие наитончющие нюансы перевода ты хочешЪ просечь в сем вшыдевре?
тембровитость, литературчястость, искромётность?
охочЪ, ты афтр древний, но не постесняюсь тебе напомнить про буриданову жывотную, ибо
>Короче кино так и не посмотрел…
снова гугугу
Йух да мне в ух, 25-06-2011 14:59:21
Во долбаёб 56 гигов качал и не узрел нихуя !
18692557хитрый хуишко, 25-06-2011 15:35:28
кг/ам
18692763Шпендель, 25-06-2011 18:28:23
Да, блять. Бываит, гы-гы-гы. Бываааит.
18693910Старичюля, 25-06-2011 18:39:21
афтару уважуха, патамушта он хароший чилавек, невзирая на написаную хуиргу.
18693947В. А. и Н., 26-06-2011 00:46:52
афтар недурак, блин. Но написал щас такую хрень..... без оценки даже
18695941