Хуйц, 27-03-2019 16:47:13
каммент к: Совесть Лета :: Стотысячеричная система счисления для разгона мозга [все камменты] ответ на: 27-03-2019 16:41:48 Совесть Лета
Хуемблерром.
Хуйц, 27-03-2019 15:36:52
каммент к: Совесть Лета :: Стотысячеричная система счисления для разгона мозга [все камменты] ответ на: 27-03-2019 15:30:05 Совесть Лета
Отруби себе переводчика. Совсем еюанулся,старый. Цифры, я тебе с какого переводить буду ? С Фортрана,бля?
Хуйц, 27-03-2019 00:58:37
каммент к: Совесть Лета :: Стотысячеричная система счисления для разгона мозга [все камменты]
我在河邊 * 散步跳過 = 羊群去散步去見國王 Я гулял у реки и прогуливался = овцы пошли гулять, чтобы увидеть короля. Афтырь чо за хуйнс-с?
«Хемингуэй писатель был, и написал не мало, Вот только виски в день он пил по 33 бокала. Бокал осушит, задымит, напишет 3 страницы. Вот так он пьяный накрапал томов примерно 30»
создать аккаунт фсе проебал?
«Крикнув раненной пичугой море метит Буривесник - метит почву, метит скалы Буривесник тенью грозной! Меж тенями ходит тело, тело скользкое пингвина, - тело толстое-большое, даже может с пингвинёнком... Лезет пингвинёнонок в скалы; прячет голову и лапы, - а за ним пингвин широкий проскользнув скрывает тело! Видно скоро будет буря: чайки стонут - плачут чайки, в гнёздах прячутся с потомством... заслоняя собой яйца»
— Ебитесь в рот. Ваш Удав
Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф Административная и финансовая поддержка Тех. поддержка: Proforg
Хуйц, 27-03-2019 16:47:13
каммент к: Совесть Лета :: Стотысячеричная система счисления для разгона мозга [все камменты]
ответ на: 27-03-2019 16:41:48 Совесть Лета
Хуемблерром.
26272357Хуйц, 27-03-2019 15:36:52
каммент к: Совесть Лета :: Стотысячеричная система счисления для разгона мозга [все камменты]
ответ на: 27-03-2019 15:30:05 Совесть Лета
Отруби себе переводчика. Совсем еюанулся,старый. Цифры, я тебе с какого переводить буду ? С Фортрана,бля?
26272296Хуйц, 27-03-2019 00:58:37
каммент к: Совесть Лета :: Стотысячеричная система счисления для разгона мозга [все камменты]
我在河邊 * 散步跳過 = 羊群去散步去見國王
26271461Я гулял у реки и прогуливался = овцы пошли гулять, чтобы увидеть короля.
Афтырь чо за хуйнс-с?