Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

The End

  1. Читай
  2. Креативы
The End

Джим Мориссон.
Перевод Кирилла Николаева.

Это конец, мой друг! Это финал…
Всему что вокруг, всему, что я знал.
Не удивлён я, нет и тоски.
Боль нам уже не сдавит виски…
И ничего не вернётся назад.
Я не увижу твои глаза…

Но я забыт в этой римской пустыне
Боли и слёз, надежд и унынья,
Ждущей дождя уже тысячи суток.
Здесь дети давно потеряли рассудок!
Дикою жаждой отсюда влекомый,
Я жду, что мне руку пожмёт незнакомый…

И я молю тебя: раз мы всё знаем,
Давай же оставим опасность окраин!
Без удивления и без тревоги
Взойдём на асфальт Королевской дороги.
Инстинкты - как знанья, а чувства – как вера!
Нас ждет впереди золотая пещера…

И мы покинем мили хайвея…
Я вижу тебя седлающей змея.
Он старый, великий  - будь с ним осторожна!
На солнце блестит его гладкая кожа…
Я знаю так нужно – езжай на простор
По матовой глади древних озёр…

Ты едешь на Запад! Я знаю так нужно!
Езжай, только спрячь ото всех свою душу.
Ты едешь на Запад – в край вечных закатов,
Читаешь на лицах рекламных плакатов…
Быть может и правы они, говоря:
«Будь здесь, и мы сделаем всё за тебя!»

Послушай! Постой! Слышишь ласковый голос?
То нас призывает синий автобус!
И рокот мотора сливается в гимн!
Он нас умоляет отправиться с ним.
Но в бархатном голосе слышится ложь…
Водитель! скажи нам, куда ты везёшь?!


Я слушаю души, и вижу на лицах:
В каморке под крышей проснулся убийца…
И он надевает свои башмаки,
И гулко на лестнице тёмной шаги,
И, взяв в галерее на выбор из лиц,
Его одевает, спускается вниз…

К сестре он заходит – пред небом он чист…
Её покидает… спускается вниз…
Он к брату заходит – минутный каприз…
Его покидает… спускается вниз…
Он дверь открывает – иначе нельзя…
«Отец!» - «Да, сынок?» - «Я прикончу тебя!»…
Он делает это, но страхом не пахнет…
«Эй, мама!» -  «Сынок?» - «Я хочу тебя трахнуть!»…

Давай, дорогая, пытать с нами счастья!
О, крошка, давай попытай с нами счастья!
Мы встретимся вновь – говорю тебе честно:
Синий автобус, последнее кресло…


Это конец, мой друг! Это финал…
Всему что вокруг, всему, что я знал.
Ни страха, ни ласковой лжи, не осталось
Ночей, когда умереть мы пытались….
Это конец…..

Йёбарь Тирарист , 28.02.2006

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


1

Ёпрст , 28-02-2006 18:11:36

Тынц

2

Ёпрст , 28-02-2006 18:11:44

Тыдынц

3

я забыл подписацца, асёл, 28-02-2006 18:12:29

3

4

Усеныч, 28-02-2006 18:12:31

третий. стехи не особо люблю. неасилил

5

Усеныч, 28-02-2006 18:12:51

бля,  в десятке

6

Влындил, 28-02-2006 18:12:57

4

7

wizzle, 28-02-2006 18:13:04

третий эт я был

8

Влындил, 28-02-2006 18:14:01

каманбебилайтмайфайерр

9

Русскоязычная, 28-02-2006 18:14:43

что ??

10

sqwer, 28-02-2006 18:15:14

это каюк
мой истеный друк..это каюк

морисон рулит...но в арегенале

11

DiGi, 28-02-2006 18:16:37

Читал, поэтому проебал пьедестал.
По крео : Не Мориссон. Не то настроение.
Хотя у меня "The End" стойко ассоциирутся с "Apocalypse now", может поэтому не зацепило.

Да, а чё за Кирилл Николаев? Псевдоним Йёбаря-Террориста?

12

DiGi, 28-02-2006 18:17:56

sqwer28-02-2006 18:15:14
это каюк
мой истеный друк..это каюк

Или :
Это пиздец, отец,
Полный пиздец...

13

фтюч, 28-02-2006 18:19:17

зачОт за Дорс афтаматом

14

DethGod, 28-02-2006 18:20:55

Джим Моррисон... даааа... поэт замечательный был...
The Doors... люблю и уважаю...
В Apocalypse Now очень хорошим саундтреком идет их музыка... красота...

Аффтар... перевод ЗДОРОВО похож на содержание оригинала... но читается как считалка детская, эни-бени-раба, кфинтер-в-сфинктер-жабе, блять... хотя понятно что в рифму... условно зачОт...

15

падонаКриЦиДивисТ, 28-02-2006 18:22:31

бля..расплакацца штоли.? или тож переводов наркоманских ( кобийта..хаччисана..идр) с десятак запостить в крео .."
  КГ\АМ

16

sqwer, 28-02-2006 18:22:49

DiGi28-02-2006 18:17:56
коппола канешна гений...но вот дорс там нефпезду
па мне так оливер стоун песдато по морисону прошёлся....
лично у миня крыша на нём пару лет текла аснавательна...да и сейчяс услышаф дорзоф присутствует стойкае жилание нажрацо и барагозить..... джим был падонкам б\п...и для меня он памащнее саплей битлоф

17

DethGod, 28-02-2006 18:23:22

DiGi 28-02-2006 18:16:37
Хы-хы... я не один такой на этом свете... приятно...

18

ЖеЛе, 28-02-2006 18:23:40

ненавжу ждорсы...

19

вито (а еще я слышу голоса), 28-02-2006 18:25:48

энд так энд...
моррисон - далбайоп бездарный
даже дрочить не мог нормально - задушылсо во время дрочьки гугугу

20

Luka, 28-02-2006 18:26:53

ахуенная тема, между прочим...

21

Сапунович, 28-02-2006 18:28:11

афтор
Бля!
Я эту пестню каждый почти день слушаю и понемаю без всяких переводчиков
но хуйня не в этом

Ты какова хуя чужой перевод тут выложил?*
Где блять собственное нах ?

Для каво ваще я делал переводы на удаффком?
А бля?

Ф топку плагеат нах
Ф топку

22

DiGi, 28-02-2006 18:40:45

Когда-то где-то мелькал душевно-стёбный перевод "Light my Fire" на украинском языке.
Припев был :
...А я, Галю, отжЫгаю..

23

Пересмешник , 28-02-2006 18:42:43

The End

Джим Мориссон.
предпоследний куплет (перевод на олбанскей)

Дваай, драгоя, патыть с нмаи сачстья!
О, кошрка, дваай пытапой с нмаи сачтсья
Мы врстемится вонвь - гровою тбее четсно
Сиинй атовубс, псолнедее ксерло..

24

Румынскей пограничнег , 28-02-2006 18:48:30

Мало того что боян, так еще и плагеат, тьфу нах

25

Сапунович, 28-02-2006 18:48:40

Пересмешник 28-02-2006 18:42:43

надо на падонческом перевести,типо:

Это пездец! Комрад, пездец, совсем
Это пездец, Пездец всему и всем
Нам похуй и на все кладем
и тд

26

просто папездеть зашол, 28-02-2006 18:50:39

нуивонах

27

Университет Дружбы Народов имени "Потри Св, 28-02-2006 19:39:43

Читал в оригинале.Перевод хуйня.

28

Йобарь обдолбанной Глории, 28-02-2006 19:44:17

многа стехов на рисурсе.
Грузет

29

Имперская Разведка (доложись и обратно), 28-02-2006 21:01:24

Пириводчег ахуительна пиривел.

30

Кандыбабрык Ебупрофенович Валгаллищо, 28-02-2006 21:04:29

Эт чо, новая мода?
Вчера вот gallows pole переводили, сегодня - это.
Странно как-то...

31

Сотона, 28-02-2006 22:15:42

сафсем ахуйеле педорасы

32

она, 28-02-2006 23:33:31

чо за хуйня? кг\ам

33

Порваное очко поэта Рафиева Алексея, 01-03-2006 01:49:24

В творчество Джима Морисона не врубался долго, очень хоть все альбомы имел. Только после накурки понял что к чему.
Стихи писать такие можно только под гашем, о чем Моррисон и говорил всегда. Вобщем падоночная хуйня 60-х
Кстати сам Джим регулярно потреблял кислоту ЛСД (более 200 раз) и спалил себе мозги, а потом и сердце, продолжая соскакивать с наркоты дорогой выпивкой. Умер в Париже в 1970 году, жена скончалась от передоза героином через пару лет. Ходили слухи , что Джима убили агенты спецслужб, чобы прекратить молодежные волнения в конце 60-х. Полная хуета, с таким образом жизни и агенты не нужны, в конце жизни Джима затаскали по судам за аморальное поведение на сцене. Блять это вам не 1999 с трахающемся Мэрелином Мэнсеном на сцене.
Вопще все творчество Морисона отдает имбицильностью с попыткой подражания классикам.

34

Йёбарь Тирарист, 01-03-2006 07:49:41

Фсем спасибо. Дорз рулят и ниябёт. Для тупых - четайте мифы! Может поймёте.

А это скорее не перевод, а впечатления от песни и её субьективное переложение.

35

Джедайнах, 01-03-2006 08:11:56

Пушкин бля.в начале похож на дверей а потом ну вылитый Пушкин бля.

36

Прозектор, 01-03-2006 10:24:03

ДОРЗ обожаю.
Перевод качественный.
НО - это не Моррисон.

слушайте оригинал.

37

Йёбарь Тирарист, 01-03-2006 11:02:23

DiGi28-02-2006 18:16:37

Да иногда пешу чёнидь пад этим именем для консперации (например кварталный аччот)

38

Эрих фон Манштейн, 01-03-2006 12:55:22

апокалипс дальше энда с горящими джунглями не смотрю. поэтому зачет.
перевод лирики - дело неблагодарное, надо чувствовать оригинал. присутствует, безусловно. тоже зачет

но, милостивый государь!  ОДЕВАЕТ ЛИЦО - непростительно!! просто неуважение к людям.

39

Князь_Болконский, 01-03-2006 16:53:24

............переводчики хуевы.............

40

Мастер Пук, 02-03-2006 14:09:07

пук пук

41

Козлодоев, 03-03-2006 11:59:25

близко к тексту, далеко от оригинала
но в рифму!

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Учитывая успех нашего антимоскальского художественного фильма про то как абсурдный русский царь Петр тиранил в очко героя Украины гетмана Мазепу, мы снимем пропагандистский сиквел «Анальный Террор 2: Хроники Геноцида» где кровавый советский диктатор Сталин будет репрессировать в очко национального героя Украины Шухевича.»

вход для своих

Раздеть фото через раздеватор Razdevaka.ru

«Нищий гурман Князев, помня про генитальные напасти будущего тестя, утками брезговал, зато вдоволь кормил ими Кисю, занимаясь одновременно дрессировкой. Дошло до того, что при слове "утка" умный кот, натурально, делал стойку, вероятно воображая себя реальным почти спаниэлем.»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2025 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg