Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

КОММЕНТАРИИ

  1. Служебная

ПОСЛЕСЛОВИЕ ПЕРВОГО ИЗДАТЕЛЯ

Возможо, перед нами самый короткий роман в истории литературы, он
весь, чего не удавалось множеству авторов, читается буквально на одном
дыхании. Впрочем, даже самым коротким назвать его нельзя. Можно вести
длительные дискуссии, является ли знак, олицетворяющий отсутствие
знака собственно знаком? Но вот она, авторская концепция: это самый
необычный роман, и, одновременно, самый многозначный и
полисмысловой. Ведь пробел, пустое место, может быть рассмотрено не
просто как отсутствие текста, а попытка авторского воплощения
концепции Шуньяты, первичной пустоты, в которой в непроявленном виде
содержатся все мыслимые и немыслимые человеческие поступки, страсти,
трагедии и фарсы. Каждый может понять и воспринять этот роман
по-своему и впечатления могут разниться радикально. Автор дает такую
волю воображению читателя, что тому может стать страшно от дарованной
ему автором свободы. Итак, читайте и проникайте в зияющие глубины
замысла автора.

ПОСЛЕСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ

Постоянно идущие в последние три года дебаты о сетевой литературе, о
самом ее существовании ("а был ли мальчик"), или отсутствии такового
более или менее подробно отражены в статье Дана Дорфмана,
"Анти-Дмитрий" [1]. Суть явления заключается в том, что с одной
стороны около тысячи литераторов активно публикуется в Сети и
обсуждает опубликованные в Сети же тексты, храня гробовое молчание по
поводу текстов, опубликованных в бумажных журналах, в то же время
"бумага" долгое время точно так же, в основном, хранила молчание по
поводу сетевой литературы, изредка подавая негодующие реплики, мол нет
никакой сетевой литературы, а гипертекст бесплоден.

Иллюзия отсутствия сетературы с точки зрения "бумажного" литератора
очень близка иллюзии отсутствия компьютерной лингвистики с точки
зрения лингвистов традиционных. Да, можно создать корпуса и вычислить
некоторые параметры текстов, ну и что? Компьютерная лингвистика до сих
пор не смогла "оправдать" своего существования, она сосуществует рядом
с лингвистикой обычной, издаются свои журналы, проводятся свои
конференции, делаются свои открытия. Исследуются, например, изменения
частоты синонимов слова "женщина" во французской литературе XVIII-XX
веков, делаются любпытные выводы о скорости роста влияния феминизма на
литературу, появляются алгоритмы, наподобие "определителя стиля" или
"худломера", которые оценивают стиль всевозможных текстов, и так
далее. Компьютер пока не решил традиционных задач лингвистики, зато
удалось поставить новые.

С моей точки зрения в настоящий момент сетература существует наиболее
активно в виде комментариев, зачастую - интерактивных комментариев.
Интерактивные коллоборативные гипертексты кажутся самой жизненной
формой существования специфической сетевой литературы -- и это
естественно, ибо прежде чем авторы начнут сознательно ограничивать
возможности гипертекста, скажем, только структурами "дерева", они
должны перепробовать все возможности. В этом контексте достаточно
интересна попытка Баяна Ширянова создать роман, состоящий из пробела,
своеобразного "Голого короля", и проследить объем и информативность
"монархического дискурса", то есть комментариев к этому роману.

Современный роман, в особенности сетевой, по всей видимости будет
трансформироваться в системы, которые в системе классификации Алексея
Андреева именуются "Системно-монографическими проектами". А именно,
роман-проект, четко концептуально оформленный, посвященный какой-либо
проблеме или ряду проблем, будет инициироваться автором в компактной
форме и далее развиваться в качестве проекта. Возможно, развивать его
будет, в основном, сам автор, возможно, при накоплении некоторой
"критической массы" в процесс будут включаться соавторы. Роман
"Пробел" и можно считать достаточно откровенной и постановкой такой
задачи "в лоб": основанием системно-монографического проекта о
произведениях искусства "из ничего", будь то "Черный квадрат" или
"Писсуар" как новый вид картины/скульптуры, "точка" или "пробел" как
новый роман/стихотворение, и "сетевые" комментарии как новая
разновидность литературы.


КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ "ПРОБЕЛ":

От: "Леонид Делицын"
Кому: "Баян с либидо"
Дата: Mon, 15 May 2000 04:29:14 +0400
Тема: Re: От Баяна CITO!!!

Баян, мне кажется, здесь все-таки имеет смысл поместить несколько
слоев комментариев, включая ссылки на работы прешественников в этом
направлении, переписку с друзьями, с издателями (!) и рецензии
критиков. То есть нельзя вот что так просто взять и ограничиться одним
только пробелом послесловием издателя. Много шума, как известно,
бывает из НИЧЕГО. Но шум чтот должен как-то фиксироваться.

Здесь вся фишка в том, что романа нет, то есть его нет в виде текста,
а вот комментарии по этому поводу быть могут. Роман 'Пробел' - это как
'Черный квадрат' Малевича, он знаменует некоторую веху в развитии
литературы (если он не написан уже, конечно, что, впрочем, не беда,
ибо клонирование сегодня не есть грех). Наиболее, пожалуй, актуальный
момент - это обьем всех тех комментариев, которые можно присобачить к
роману "Проблем", любопытно также число изданий, которые эта работа
способна выдержать, и ее тираж. Собственно, ничто не мешает издать ее
тиражом, скажем, тысячу экземпляров или те же 500 экз. за 70 баксов в
изд-ве ЛАД.

Это, впрочем, теория. Современным 'открытым' решением вопроса был бы
очередной "системно-монографический проект", который позволил бы
читателям немедленно дополнять роман содержательными комментариями и
собирать информацию по такого рода романам.

Меня отчасти смущает вопрос о новизне. Мне известны стихотворения из
одного слова или одной фразы, были, кажется, и чистые листы бумаги.
Не говоря уже о многочисленных романах, комментирующих книги, которых
нет (вспомним хотя бы "Золотую Розу" Паустовского). Дорфман все время
обсуждает какую-то свою статью, которой никто пока не видел, и я
подозреваю, что она виртуальна. То есть ее попросту нет [1]. Правда,
ничего о романе, состоящем из одного пробела я пока что не слышал [2].
Так или иначе, роман этот я по-видимому, номинирую и снабжу
дополнительным послесловием издателя. На мой взгляд в случае с этим
романом мы получим в некотором роде 'чистую' ситуацию, которая
позволит нам воссоздать и ощутить историческое переживание, которое
ощущали те, кто впервые наблюдали "Черный квадрат" Малевича. Ясно,
что рисовали черные квадраты все, и не раз. Но вот выставить этот
квадрат (который, говорят, и не квадрат вовсе), никто не рисковал.

Пожалуй, кардинальным отличием твоего замысла является наличие
пробела. То есть пробел присутствует. Правда, опять же, присутствует
не как физический след, оставленный, скажем, твоей рукой, но как
инструкция по воспроизведению этого романа. Причем, техническая
реализация может зависеть от носителя, -- в языке HTML, например,
специальный знак для пробела есть.

Кузьмин некоторое время назад обсуждал на "Вавилоне" пробелы в
стихотворении одной поэтессы, которая, имитируя залипание клавиатуры,
так прямо их, кажется, и расставила [3]. Правда, опять-таки она
оставалась в привычных рамках, стихотворения, малых форм, не претендуя
на большее.

From: Баян с либидо
To: delitsin@mail.ru
Date: Mon, 15 May 2000 01:11:10 +0400
Subject: От Баяна CITO!!!


ЛД> Баян, здесь все-таки имеет смысл поместить несколько слоев
ЛД> комментариев, мне кажется, включая ссылки на работы
ЛД> прешественников в чтом направлении,

Есть в Питере направление "Нуль-культура". Посикал - не нашел.
Наверное С-С-Д их должен знать.

Как бы переписка:

Избранные места из переписки автора "Пробела" и его друга Фраца.

Баян Ширянов bayan@libido.ru
26 Февраль 2000 17.44.51.
Кириллу Фрацу fratc@e-mail.ru

Привет, как поживает твоя блондиночка? Не успел еще [skeep]
А я, вот, думаю написать еще один роман. Вот только смеяться не надо.
Да, у меня одновременно в работе четыре книги. Одну пишу, три - нет.
Но это должно быть нечто особенное. Такое, чего раньше никогда не
было. Во первых в нем будет философия, ну, мистика, полно. Во вторых -
страсти, которые не снились даже Шекспиру. Представляешь, продолжение,
например, Гамлета. Не буквальное, а так, по духу. Ну, и хохмочек я
хочу туда насовать преизрядно.
В общем, концепция почти есть. Осталось оформить ее в сюжет [skeep]
Ну, будь!

Кирилл Фрац fratc@e-mail.ru
4 Март 2000. 22.19.41.
Баяну Ширянову bayan@libido.ru

[skeep] Блондинка оказалась дурой. Она не въехала в мои стихи,
сказала, что у меня перепевы не то с Баратынского, не то с Бродского,
и, даже с Галича. Так что сейчас я одинок (по щеке скатывается слеза и
воспламеняется от трения о щетину)
[skeep] Я же говорил, что не понимаю больших форм. А Шекспира кто
только не коверкал! Единственно стоящее получилось у Стоппарда. А
Гамлета продолжать Чего там недосказано? Все, финита! "Дальнейшее -
молчанье!".
[skeep]
Пока, типа.

Баян Ширянов bayan@libido.ru
5 Март 2000 01.20.07.
Кириллу Фрацу fratc@e-mail.ru

Типа, привет!
Не думаю, что при твоих темпах знакомства с противоположным полом ты
будешь долго рыдать бензином. Один мой приятель [skeep].
На счет нового романа. Ты, сам того не понимая, подал изумительную
мысль. Молчание. Его можно ли выразить в знаках? Я тебе советовал
"Палачку" Когана. Если читал, должен знать, что главная героиня за
весь роман слова не произносит. Вся книга - оформление ее молчания.
Нет, блин! Она там мычит! Но реплик нету!
[skeep]
Будь!

Кирилл Фрац fratc@e-mail.ru
10 Март 2000. 23.54.53.
Баяну Ширянову bayan@libido.ru

Поздравь меня! Эта девочка - сущая ангелуха! Ты въехал в неологизм? Она и
[skeep]
А про твою идею описать молчание Было. Вон, у Павича девка какая-то
молчала аж на трех языках. А чтобы герой в натуре помалкивал - отрежь
ему язык. Или вообще глухонемым сделай. У тебя же уже есть такой персонаж, так
что опыт имеется.
[skeep]
Как бы покедова.

Баян Ширянов bayan@libido.ru
11 Март 2000 10.33.32.
Кириллу Фрацу fratc@e-mail.ru

Привет!
Пришлешь фотку своей ангелухи? И не отмазывайся, что у тебя нет цветного
сканера! [skeep]
А по новому роману, я даже принялся разрабатывать язык молчания. Как
могут общаться безголосые? Только телом. В Индии это было развито, но
не буду же я изучать эти танцы? Мне легче придумать свой язык тела.
Представляешь, идет один такой по улице. Навстречу люди и все ему о
себе рассказывают, не подозревая об этом. А он разговаривает с их
телами, минуя разум! Крутой герой?
[skeep]
Бу-бу-будь!

Кирилл Фрац fratc@e-mail.ru
13 Март 2000. 23.22.34.
Баяну Ширянову bayan@libido.ru

В поэзии она не сечет, но слушает меня с удовольствием! [skeep]
Цветной сканер у меня есть, но вот провода к телефону черно-белые. Я и
Сеть из-за этого только b/w вижу. :)))))))
[skeep]
Разговор тел - был. "Мистер смех" Гаррисоновский рассказик, кац-ца. Да
и страсти телами показывать это как? Ты что, порнуху написать хочешь?
[skeep]
Пошел сношаться!

Баян Ширянов bayan@libido.ru
14 Март 2000 01.58.41.
Кириллу Фрацу fratc@e-mail.ru

Привет!
Рад за твою половую жизнь!
[skeep]
Я понял, я пошел неверным путем. Это же концептуальный роман. Причем
русский. И он должен молчать на русском языке! Но молчать много,
красиво, с философо-мистической подоплекой. И на ее фоне все загоняют
себя в тупики и я их всех убью.
[skeep]
Бувай!

Кирилл Фрац fratc@e-mail.ru
16 Март 2000. 00.08.55.
Баяну Ширянову bayan@libido.ru

Все пропало!
Эта дура соблазнилась на бабки! Ты знаешь мою баксоносную вражину [skeep].
Баян, ты псих! На хрена тебе вообще писать свои романы! Вон, какой-то
выскочка напечатал "Пустую книгу" - пятьсот пустых страниц! И все
довольны, бестселлер, блин!
[skeep]
Приходи ко мне водку пьянствовать. У меня пиво есть.

Баян Ширянов bayan@libido.ru
16 Март 2000 00.44.10.
Кириллу Фрацу fratc@e-mail.ru

Фрац! Еду, нах!
Ты гений! Я все придумал! Это будет бестселлер!
Расскажу лично.

ЛД> с издателями (!) и рецензии критиков. То есть нельзя вот что так
ЛД> просто взять и ограничиться одним только послесловием издателя.
ЛД> Много шума, как известно, бывает из НИЧЕГО. Но шум чтот должен как-то
фиксироваться.

Остальное потом.

ЛД> Здесь вся фишка в том, что романа нет, а вот комментарии по чтому поводу
быть могут. Роман 'Пробел' - это как 'Черный квадрат' Малевича, он знаменует
некоторую веху в развитии литературы (если он
ЛД> не написан уже, кончно, что, впрочем, не беда, ибо клонирование сегодня не
есть грех).

Он написан ПО-РУССКИ!!!

ЛД> Наиболее, пожалуй, актуальный момент - что каков обьем всех тех
ЛД> комментариев, которые можно присобачить к
ЛД> роману "Проблем", любопытно также число изданий, которые чта
ЛД> работа способна выдержать, и ее тираж. Собственно, ничто не мешает
ЛД> издать ее тиражом, скажем, тысячу чкземпляров или те же 500 - за
ЛД> 70 баксов в изд-ве ЛАД.

ЛД> Это, впрочем, теория. Совеременным 'открытым' решением вопроса был
ЛД> бы очередной "системно-монографический проект", который позволил
ЛД> бы читателям немедленно дополнять роман содержательными
ЛД> комментариями.

ЛД> Меня отчасти смущает вопрос о новизне. Мне известны стихотворения
ЛД> из одного слова или одной фразы, были, кажется, и чистые листы бумаги.

Недавно один московский выебистый журнал, не Птюч, напечатал самую
короткую статью, которая вошла в книгу Гиннеса. Статья состояла из
одной точки. Максималисты, блин! :)))))))

ЛД> Правда, ничего о романе, состоящем из пробела я пока что не слышал.

Есть действительно пустая книга. Но там этих пробелов ОЧЕНЬ много. А
тут один одинокий.

ЛД> Так или иначе, роман этот я по-видимому, номинирую и снабжу
ЛД> специальным послесловием издателя. На мой взгляд в случае с этим
ЛД> романом мы получим в некотором роде 'чистую' ситуацию, которая
ЛД> позволит нам воссоздать и ощутить историческое переживание,
ЛД> которое ощущали те, кто впервые наблюдали "Черный квадрат"
ЛД> Малевича. Ясно, что рисовали черные квадраты все, и не раз. Но вот выставить

ЛД> этот квадрат (который, говорят, и не квадрат вовсе), никто не рисковал.

Именно!!!
А критику из ГБ - перекидывать в текст комментариев!

ЛД> Пожалуй, кардинальным отличием твоего замысла является наличие
ЛД> пробела. То есть пробел присутствует. Правда, опять же,
ЛД> присутствует не как физический след, оставленный, скажем, твоей
ЛД> рукой, но
ЛД> как инструкция по воспроизведению этого романа. Причем,
ЛД> техническая реализация может зависеть от носителя, в языке HTML,
ЛД> например, специальный знак для пробела есть.

Есть, но его так не видно!!!
В этом-то и соль! И сахар... И колбаса...

ЛД> Кузьмин некоторое время назад обсуждал на "Вавилоне" пробелы в
ЛД> стихотворении одной поэтессы, которая, имитируя залипание
ЛД> клавиатуры, так прямо их, кажется, и расставила. Правда,
ЛД> опять-таки она
ЛД> оставалась в привычных рамках, стихотворения, малых форм, не
ЛД> претендуя на большее.

Ну, у меня всегда претензии глобальные!

ЗЫ. 15-е уже прошло. Мы не опоздали???

Благ и успехов,
Баян mailto: bayan@libido.ru

ЗЫ. Тут Хрюша обещает сделать мне тур в Мерику после выхода в
АдМаргинуме НП. Так что, может и свидимся! :)
С меня "Джонни Уокер"!

Как встретил новое тысячелетие - так его и проведешь!

ПРИМЕЧАНИЯ ИЗДАТЕЛЯ

1. В этом письме я допустил фактическую ошибку. Статья Дорфмана "Анти-Дмитрий"
опубликована в "Сетевой Словесности".

http://www.litera.ru/slova/dorfman/anti.html

2. Как сообщил мне Влад Лисин, Станислав Лем писал рецензии на
несуществующие книги. Здесь можно упомянуть также "Идеальный роман"
Макса Фрая, состоящий из окончаний несуществующих романов.

3. Имеется в виду статья Дмитрия Кузьмина "Об авторских критериях подлинности
(стихи Елены Костылевой)".

http://www.vavilon.ru/diary/991108.html


Резонер - Баяну
- Sun May 28 7:53:24 2000

>>"Любой текст нуждается в редактировании."
Но, как я доказываю "Пробелом", все же не любой!>>


Ничего ты не доказываешь. В сокращении - да, возможно и не нуждается. Но нет предела фантазии редакторов. Попробуй ради эксперимента опубликовать его ну хотя бы в десяти-пятнадцати иаздательствах: курган надгробный можно будет сложить из предложений по улучшению.

Голубой ЮН - Баяну
- Sun May 28 19:42:23 2000

А еще у меня поэма была крутая, называется "Падла":

Если бы у меня была маленькая падла,
размером с валенок,
я любил бы ее вбок
от синего, как окончательная пружина,
сердца.

1. А твой роман мне нравится. Я бы тоже такой написал, если б ты его не написал.
2. Скажите Пирогову и Вербицкому, чтоб немедленно критиковали поэму, а то ведь они - критики.
3. Передайте Л. Делицыну мое почтение. Он - хороший.

Леонид Делицын
- Sun May 28 19:50:09 2000

Надо сказать, проект публикации романа 'Пробел' оказался небезуспешен. Вот уже один блок откликов отправился в архивы.

А ведь роман состоит из одного лишь проблема. Спрашивается, как тогда характеризовать толстые романы, о которых не сказано ни слова? :)
Возможно, как романы с "отрицательной" популярностью.

Ну причина, наверное, все же в обьеме труда, который надо затратить на чтение романа. Толстые романы читать долго, вот никто и не решается. А роман 'Пробел' можно прочитать довольно быстро, и концепция вполне ясна :)

Баян Ширянов - Голубому ЮНу
- Sun May 28 19:50:27 2000

А стих мне понравился. Я тоже когда-то эпические саги писал:

Зломучитая снора расплалась на выжелтой задре,
И просгнулся над ней блонехатый провг...

А если бы вы написали такой же, как я, роман, то он бы был другим. Тут уже упоминали Дон Кихота Пьера Менара... Впрочем, вы можете написать такой же роман. Запросто. Только дождитесь окончания срока действия моего на него авторского права. :)))

Резонер
- Sun May 28 21:04:45 2000

Леонид,
меня поражает, как вы можете делать такие поспешные суждения: "концепция ясна". Только начали разбирать роман, еще чернила не остыли на авторском экземпляре, а вам уже что-то ясно.

Резонер - как бы Куталову
- Sun May 28 22:09:43 2000

Мне посоветовали использовать эту гостевую для дискуссии о Gum-фикшн.

Мне видится некоторое противоречие между провозглашаемой Куталовым "смертью автора" и значительным количеством имен, разбросанных по тексту. Ну, первое - это имя самого Куталова (даже с адресом, что вовсе уже непоследовательно: всякий ответ, согласно Gum-фикшн, может быть помещен в любой точке пространства Интернета). Далее упоминаются Баян Ширянов, Эвелина Ракитская, Михаил Эпштейн, Борхес, Петрович,Лев Пирогов, Анаксимандр. Многовато.

Единственным автором, в отношении которого Кирилл пользуется концепцией "смерти", оказался я. Может, оно и к лучшему, поскольку мне, например, образ автора, возникающий по мере чтения GF, симпатичным не показался. Мало того, что автор пробалтывается о чем-то важном (термин несет в себе осуждение, или я ошибаюсь), он еще и не в ладах с элементарной семиотикой. Куталов выговаривает автору: "О дорожном знаке нельзя сказать, что надпись на нем гласит "Bridges freeze first", поскольку "Bridges freeze first" и есть сам дорожный знак".

Ну, во-первых, довольно мелочно ставить подобные неточности в вину автору, поскольку сказано это было в расслабленной беседе. Во-вторых, понятие "дорожный знак" не тождественно вообще понятию "знак". Скажем, в России существует утвержденый ГАИ (ГИБДД?) список дороожных знаков, и все, что в него не попадает, знаком в семиотическом смысле не является, не говоря уже о юридическом. В Наовой Англии меньше полагаются на способность водителей запоминть пиктограммы, и значительную часть информации доносят открытым текстом, что-нибудь вроде "Поворот направо на красный свет запрещен". Узнаваемость подобных плакатов, когда видишь их по нескольку сот на день, одинаковум шрифтом на стандартном фоне, близка к нулю, что подтверждает их незнаковую природу.
С другой стороны, словосочетание "дорожный знак" может означать вполне материальный объект - щит, стоящий у обочины, например. И на этом объекте можно написать все что угодно, да хотя бы и "Мосты замерзают первыми".
Хотя, в принципе-то, я с замечанием согласен.

Мне еще показалось совершенно бездоказательным заглавное утверждение - об абсолютной неновизне мысли, содержащейся в "Послесловии издателя". Возможно, Куталову неновизна очевидна. В таком случае, мне непонятно, почему нужно было писать текст в 3 страницы и пожалеть хотя бы пары строчек на доказательство основной его мысли.

Внутренне такая бездоказательность непротиворечива, поскольку, если принять концепцию самого Куталова, то читатель может, погуляв по Интернету, и сам найти аргументы, причем такие, которые ему самому покажутся наиболее убедительными.

Баяну от ЮНа
- Sun May 28 23:45:58 2000

Это они напрасно такие многословные. Пишут, пишут свои статейки...

Давай, Баян, напишем что-нибудь вместе - вот тебе глава №1:

- Я, когда готовил утку, положил в ее нутро
лерку для резьбы на "8" и немного чернослива,
потому как этот запах должно чувствовать остро,
потому как песня наша вдаль уносится тоскливо...
(1мин. 47 сек. писал, в натуре!)

К.К. - Резонеру
- Mon May 29 3:27:12 2000

Резонер! Упаси меня Бог Вам что-то выговаривать! Я писал о том, что знак (Ваш, дорожный) не есть рассказ, что этот текст и есть знак, такой же, как и любой другой дорожный знак. То есть текст превращается в знак. Семиотика тут почти что ни при чем. По поводу же GF - Вы все поняли очень правильно. Я уже ХВ отвечал. Статья сама в жанре GF написана. Просто деваться от GF некуда было.

Леонид Делицын
- Mon May 29 4:31:33 2000

"Нов или не нов" роман "Пробле" - вопрос с одной стороны - чисто технический, то есть хорошо было бы восставновить историю таких работ. Пока что недалеко мы продвинулись в этом направлении, потому что не очень ясно "каких".

С другой стороны - вопрос философский, встают сопряженные вопросы, что значит 'новый' (достаточно ли, чтобы роман был "на русском", кстати "Русский пробел" было бы смешнее, как "Глобус Украины"), и так далее.

КСтати, вот интерсный момент еще: стихи/не стихи. Поэма Сухотина опознается худломером как "худло". А вот стихи Олега Манагера Судакова, который, как свидетельствует Вербицкий, был текствовиком и солистом "Граданской Обороны", худломер опознает как "научную статью" :)

Николай Кардашевский
- Thu Jun 1 5:01:50 2000

Л.Делицыну.

Интересно, что г-н Делицын несколько раз уже путался, называя роман "Проблема" или "Пробле" (вместо "Пробела") - видимо, для него это произведение и впрямь явилось головной болью.
Один мой приятель как-то насмешил меня, сказав, что в "Рамаяме" (или "Махабхарате" - не помню точно) самое интересное - это примечания. То же самое можно сказать про этот роман Ширянова.
О книгах из чистых страниц - первую такую написал американский поэт Арам Сароян в 1968 г. Несколько лет назад то же самое сделал Андрей Кнышев (вероятно, даже не слышавший о Сарояне). Из других жанров искусства можно вспомнить "Тишину" Кейджа и запись "Снегопада в Йокогаме" Йоко Оно - что касаемо музыки.

Арам Сароян
- Thu Jun 1 5:13:10 2000

Арам Сароян, сын Вильяма Сарояна, так же написал нашумевшую в свое время поэму lightght - вот именно так, из одного слова. Также он написал бессчисленное количество разбавленных водою статей и несколько криминальных романов. Увы, оказался не таков талантлив, как его знаменитый отец. Живет в Калифорнии.

Николай Кардашевский
- Thu Jun 1 5:14:47 2000

Кстати, в другой номинированной на этом конкурсе работе - повести А.Семенова - фигурирует "живописный морской вид (который, вследствие авторской лени, читателю предлагается представить самостоятельно)". Это я к тому, что в современной литературе читатель все более становится соучастником процесса творчества.

федор меркурьев
- Thu Jun 1 6:42:28 2000
>О книгах из чистых страниц - первую такую написал американский поэт Арам Сароян в 1968 г.

Насчет целой книги не знаю, а вот глава такая-то, после номера чистый лист бумаги - это Лоренс Стерн, восемнадцатый век. Ничто не ново под Луной.


Леонид Делицын
- Thu Jun 1 6:47:18 2000

>>Интересно, что г-н Делицын >несколько раз уже путался, называя >роман "Проблема" или "Пробле" >(вместо "Пробела") - >видимо, для >него это произведение и впрямь
>явилось головной болью.

Это опечатки. К сожалению, у меня косо настроены фонты, и ян е вижу, что печатаю :)

>Махабхарате" - не помню точно) самое >интересное - это примечания. То же >самое можно сказать про этот роман >Ширянова.

В случае Ширянова, однако, это так и задумано. Цель проекта: собрать информацию о подобных проектах.
О Махабхарате, о романе Сарояна, о всех таких работах. По крайней мере так ее понимаю я. Но Ширянов не запрещает это так понимать :)

Забавно, у меня возник вопрос: а где ма WWW НАЙТИ книгу Арама Сарояна. Есть ли она на Amazon.com? :)))

Нашел выставку 'Picture poetry',
там работу Арама Сарояна:
http://www.artpool.hu/pictpoetry.html

Романов, Арам Сароян, однако, написал немало, судя по всему:
http://www.cilicia.com/armo7_author.html

И они продаются на Amazon.com :)

Фарай
- Thu Jun 1 7:01:46 2000

Рамаяме

Г-н, стыдно. Это ведь одно из наиболее совершенных литературных произведений. И, конечно же, "РамАяна", а никакое не "Маями".

Александр Семенов
- Fri Jun 9 12:31:49 2000

Вообще-то я сначала предложил эту идею Баяну Ширянову, но потом, как кот Матроскин, решил быть экономным. Вот произведение, превзойти которое, возможно, уже никому не удастся - роман "Конец", название которого одновременно означает и его окончание (тут даже пробела нету, как у Ширянова). Не говоря уже о том, что слово "конец" имеет несомненную эротическую окраску, оно к тому же знаменует конец для всяческих попыток работать в этом направлении. This is the End!
http://lib.ru/NEWPROZA/SEMENOW_A/end.txt

К.К. - Ал. Семенову
- Fri Jun 9 12:45:19 2000

Подробно о "Конец", точнее, о последнем титре, о последнем кадре киноленты, писал Вяч. Курицын в книге "Зрение. Поезд". Так-то.

Баян Ширянов (возмущенный коварством)
- Fri Jun 9 13:02:27 2000

Нет, ну ни хрена ж себе!
Мне предлагают идею. Бесплатно причем. Я ее беру, обдумываю, размышляю. На это время нужно и все такое... А тут тот, кто ее мне подарил, сам ею и пользуется!
И вообще, дефиниция "роман" и констатация "конец" в сам текст не входят. Они + название = рамка, как у картины. Если тот же ЧК М-ча захерачить в обалденную золотую раму или выставить вообще без никаких рамок, то что, смысл и суть его от этого изменятся что ли?


Павлик
- Fri Jun 9 13:07:04 2000

>ЧК М-ча захерачить в обалденную золотую раму или выставить
вообще без никаких рамок, то что, смысл и суть его от этого изменятся что ли

По моему изменятся, и весьма

Вовочка
- Fri Jun 9 13:28:17 2000

А что мне нравится идея "Конца". А насчет рамок. Как если повесить рамку с надписью "конец" а там стена просвечивает и ничего больше. Это и есть конец - полный пиздец, то есть.


Доктор Ганушкин
- Fri Jun 9 15:13:14 2000

Очень длинный и скучный роман, и к тому же на 100% банальный.
Не заслуживает никакого интереса.
У автора слишком много претензий, которые наворочаны на идею пустоты как снежный ком в необъятных
комментариях.
Диагноз : истеропаранойя в слабой степени
Профилактика и лечение :
не обращать внимания. Само пройдет

Пабло Пегассо
- Fri Jun 9 15:27:05 2000

О рамках. Ежели в роскошной рамке просвечивает бревенчатая стена с паутиной - разве это ничего не значит? А книгу "Конец" можно так же оформить: ежели в красивой обложке кусок туалетной бумаги с надписью "конец" экскрементами - это один конец (вариант Баркова), а ежели кусок перфоленты - уже другой (конец Билла Гейтса или, скажем, Делицына)...

К.К.
- Fri Jun 9 15:29:45 2000

Баркова? Экскрементами? Ну дает!

Резонер - Александру Семенову.
- Sat Jun 10 0:31:58 2000

Ваш роман "Конец" - бессовестный плагиат. Точно такой же был написан гораздо раньше, примерно позавчера, Африканцем (см. "Ваше Мнение")

Abram Saroyan
- Sat Jun 10 2:49:17 2000

Вот уже спор за право первой ночи пошёл... Уже на дни считають. Скоро будут ругаться (жаль, табуретками в Интернете не покидаешься), когда Семёнов Ширянову идею "подарил", да кто у кого стырил... На секунды счёт пойдёть... Стыдно, господа! Вроде и Ширянов и Семёнов неплохие прозаики, ну чего вы, ребята, в поп-арт ударились, ась?

Starfucker
- Sat Jun 10 5:09:26 2000

Семенов действительно талантливый автор, это видно по первому же абзацу его повести. А Ширянов... Еще когда я прочитал "Пилотаж", то подумал что между ним и Берроузом такая же разница, как между интеллектуалом и урелом (а он еще утверждал, будто знает тему лучше Берроуза...) Потом про армию написал. Вот уж действительно выбор тем: наркотики, армия - типичный набор для урлацкого разговора... Тысячу раз избитые темы. Как выражался Есенин, "вы не поэта, а барыбу увидеть изволили-с!"

Резонер: исторический обзор
- Sat Jun 10 7:46:10 2000

Исторический обзор критики романа "Пробел".

Нужно ли напоминать читателю, что роман Баяна Ширянова появился в момент жесточайшего из неосознанных кризисов русской литературы. В первую очередь, кризис этот был связан с квадротомией - операцией настолько болезненной, что в средние века ее, под названием "четвертование", применяли к врагам Престола, Отечества и Церкви. Русская литература разделилась по двум ортогональным плоскостям - на он-лайновую и офф-лайновую и метрополитенную и забугорную. Понятно, что, в великих традициях русской литературы, между всеми четырьмя секциями началась драка, причем диагональные лагеря соблюдали почти нейтралитет.
Баян, после длительных и горестных раздумий а-ля дедушка Тургенев, о судьбах отечества и русского языка, решительно революционизировал последний, придав ему необходимый вектор десемантизации (путь к молчанию, или исихии).

Однако речь не о романе. Нам интересно, как восприняли его современные (18/05/2000 - 31/05/2000) и более поздние критики.
Вопреки обычной практике, роман был встречен сразу почти на ура. Делицын, Куталов, Дорфман и другие колоссы русской критической мысли начали разворачивать полотно обсуждения, в общем-то, изначально содержавшееся в романе. Это говорится им не в обиду - понятно, что с точки зрения онтологической, подобное обсуждение должно было развернуться так или иначе. Наиболее частое наблюдение этого периода можно сформулировать невысказанным восклицанием: "Эпическая сила!"

Помимо необходимых, но отвлекающих чисто семантических трактовок, а в общем-то, неглубокой игры на тонких, но очевидных различиях между нулем, пустым множеством, чистым листом и пробелом, были уже на этом этапе высказаны сравнительно-исторические соображения. Делицын с деланной наивностью высказал провокационную мысль о предшественниках пробела. Резонер заглотал эту простенькую наживку и пустился в рассуждения о контекстуальности романа и о важности автора. Куталов, изображая из себя якобы сторонника Барта, на материале романа вновь принялся рассуждать о смерти автора, и даже пошел на неслыханное нарушение копирайта, запостив весь роман целиком без ведома и согласия автора. Казалось, вот-вот если не откроется в ослепительной наготе некая ужасная истина, то, по крайней мере, кого-нибудь пристукнут канделябром.

Однако вдруг, внешне ни с того ни с сего, дискуссия умолкла. И долгое молчание уже многие начали отождествлять с забвением, но тут словно открылся сезон охоты на "Пробел". Как грибы, полезли подражания, пародии, фривольные трактовки чуть ли не с любой мыслимой точки зрения: как романа порнографического, эзотерического, национального по форме и сионистского по содержанию, религиозного, философского и Бог знает еще какого. А вину-то за это безобразие, за эту вакханалию недобросовестных грифов и гарпий, следует возложить на первое поколение критиков. Своей нелепой бравадой, этакой джорданобруновской пионерской непримиримостью к малейшим ограничениям Истины, они разрушили естественное защитное поле романа. Сложилась обычная ситуация: если нет границ трактовке, то всё дозволено. И нет публике дела до тонкостей понимания бесконечности, скажем, Кантором и Куталовым. Увлекшихся яркой игрушкой разворачивающейся из пробела Вселенной легко соблазнить перспективой равных возможностей и воплощения любой мечты. В самом деле, не объяснять же теперь каждому разницу между потенциалом, реалом и виртуалом? Или между смыслом и целью?

Однако, если никаких ограничений на расползающиеся и безудержно плодяшиеся интерпретации не будет наложено сейчас, и добровольно, то роман своими производными покроет всё небогатое поле существующей человеческой литературы, быстро достигнет с запасом (казалось бы) поставленных границ Вавилонской Библиотеки и хорошо, если задержится на Алеф 0. Скорее, однако, благодаря любителям поговорить о "тончайших неуловимых оттенках смысла" (пусть бросит в меня камень тот, кто удержался от этой фразы в течение всей жизни), Пробел станет континуумом и прекратит прогресс литературы. По крайней мере, до появления Антипробела.

(с) Яхта "Лопе де Вега"

Starfucker
- Sat Jun 10 9:58:02 2000

Еще небезызвестный С.Жариков писал, что авангард - искусство дутое и на имеет значения, технарь ты или бездарь (применительно к музыке писал). Резонер пытается выдать Ширянова за какую-то "глыбу", что глупо и наводит лишь на вопрос, а кем он приходится этому Ширянову? Был у Ал.Толстого в "Хождениях под мухой" такой "любовник-резонер". Ширянову для пополнения своего попсового набора тем осталось сочинить еще и гомосексуальный роман "Любовь с резонером". А "Пробел" сам по себе пародия (на самого себя). Подобное формотворчество забавно, когда делается с юмором и без претензий на "звездный гул". Иначе это просто тоска, и все.

Starfuckeru
- Sat Jun 10 18:49:48 2000

Ты бы свои скрытые комплексы не выплескивал сюда. Пойди на порночат, там найдешь себе достойных собеседников на твой вкус.

литературный критик Соломон Гаврилович Суходрочилов
- Mon Jun 12 13:45:11 2000

Глубокоуважаемое литературнописательское и литературночитательское сообщество,
приступая к данной рецензии я был немного сконфужен обилием многословных рассуждений которые нисколько не прояснили настояшее содержание романа. Поэтому я считаю критику романа не состоявшейся и приступаю к своему критическому обзору с самого начала, в контексте романаа не в отрыве от литературнохудожественной реальности.

Итак, роман Баяна Ширянова "ПРОБЕЛ" является третьей частью трилогии, состоящей из хорошо запомнившихся читателю романов "Низший Пилотаж" и "Улица Мертвых Наркоманов".
О чем этот роман ? Если отвлечся от комментариев а посмотреть на него как он есть - то уж никоим образом не о пустоте и не о философии. Речь идет безусловно о сексе. И только о сексе. Это видно не только в историческом контексте, но и от расшифровки прозрачной символики.
ПРОБЕЛ есть не что иное как образ женских гениталий. А "конец." - мужских.
Вот и все. И жалко что немногие из тенетовских профессионалов это увидели.
Но если роман о сексе - то какой ?
Я бы не назвал его порнографическим или эротическим, скорее эксгибиционистским. Почему ?
В романе отсутствует всякая жизненная сила. Та квинтессенция женской привлекательности, тот центр очерования и магии, вокруг которого иногда закручивается водоворот страстей, интриг, предательств и подвигов - теперь для автора - как пустое место. ПРОБЕЛ. И больше ничего. Ни одежды, ни волос, ни страстей, ни любви, ни похоти, ни нежности, ни поэзии. Пустое место, не вызывающего никаких эмоций.
А конец? Он напоминает скорее дрожащий хвостик озябшего щенка, чем могучую производительную силу, он не только не стремится к соединению со своец сексуальной противоположностью, но и вообще непонятно при чем. Отсутсвует либодо, отсутсвует страсть, только дряблость и импотенция.
Есть ли в этом философия ?
Вспомним художественно-историческую подоплеку романа - сначала "Низший Пилотаж", потом "Улица мертвых Наркоманов", и вам станет ясно что хотел сказать автор своим романом.
"Уже все. Нет больше ничего в жизни что могло бы заинтересовать. Хоть гениталии выставлять на показ. Полное бессилие, полная апатия."

Итак, трилогию Баяна Ширянова можно считать законченной. Автор написал все что можно было написать, вывернув наизнанку всю свою душу без остатка. Скажем же автору спасибо, хотя бы за это, за то что он выдоил последнюю каплю со своего конца, поставив точку.
.

Ъ
- Wed Jun 21 17:08:43 2000

отличный роман читается легко содержание и композиция не вызывают сомнений особенно удался образ главного героя

Кирилл Фрац (с содроганием)
- Thu Jun 29 19:00:32 2000

Сейсас реречитал этот роман и в дрожь бросило! Сколько же мною было пропущено в мои предыдущие прочтения. Жаль, что всякие Злобные Ыхи и Шмули не могут достойно оценить это произведение...

Лар
- Thu Jun 29 19:34:31 2000

А я как раз читала сейчас, больше всего Фрац и запомнился. Роман отменный!

MP
- Sat Jul 1 4:46:13 2000

ПРОЧЁЛ

Лев Т. МР
- Sat Jul 1 4:54:00 2000

Вот уморили! хи-хи! (это я про рецензию).
Конечно, Лев Т. это не вы. Это я.

А вот и я!
- Sat Jul 1 11:52:45 2000

СЛОВ НЕТ...

Юля Фридман
- Sun Aug 27 2:41:10 2000

Роман сам по себе хороший, человеколюбивый. Очень к
читателю сострадательный. Особенно когда 67 романов
кряду прочесть надо (все бы такие были романы).

Только зачем там комментарии? Какие-то они длинные.
Здесь, мне кажется, автору изменило человеколюбие.
Затянутые комментарии испортили роман.

Юля.

Анатолий Воробей
- Sun Aug 27 2:49:22 2000

>Только зачем там комментарии? Какие->то они длинные.
>Здесь, мне кажется, автору изменило >человеколюбие.
>Затянутые комментарии испортили роман.

Ага. Кроме того, там явная опечатка
в публикации романа. Между словами
"ПРОБЕЛ" и "конец" есть два символа
перевода строки, а пробела нет
(вопреки тому, что Делицын утвержает
в архиве). Налицо недосмотр
издателя.

Зибенкез
- Thu Sep 14 2:48:12 2000

Так смерть автора или смерть автору?

О`Санчес Эх...
- Thu Sep 14 3:41:58 2000

Баян, Делицыну простительно, у него даже опекунов нету, а вам-то зачем понадобились недорогие эффекты?

Ъ-2 - Зибенкозу
- Thu Sep 14 10:05:39 2000

ни ера http://www.guelman.ru/frei/dictant/Death/Donat.html нет это называетъся смерть тексту а http://www.guelman.ru/frei/dictant/Texts/Donat.html пробел - 2 есть но слабее чем http://www.russianresources.lt/dictant/Texts/Donat.html а оба они вместе взятые гораздо лучше чем пробел баяна патамушта новое всегда лучше старого и донат менар кирпикла превзошел сам себя баяна ширянова и кирилла воробъева но ерунда все равно патамушта правильно Анатолий Воробей вмочил между словами
есть два символа перевода строки а пробела а у доната кирпиклы символов перевода строки еще больше а конец - 2 хорошо

Хрюша - О'Санчесу <размазывая горькие слезы по небритому пятаку>
- Thu Sep 14 10:35:23 2000

О'Санчес, не ответит вам Баян, не могёт, нетути его больше...

Леонид Делицын
- Thu May 18 23:11:49 2000

Номинируя эту работы в "романы", я достаточно долго (четыре дня) колебался, не предложить ли все-таки автору "системно-монографические проекты". Ибо перед нами скорее нечто вроде "манифеста голого короля", заявления о том, что отсутствия наряда - тоже наряд, способный произвести ровно такое же впечатление. В конце концов не к тому ли пришли современные модельеры, гоняющие по сцене девиц с обнаженной грудью?

Тем не менее, автор настаивает, что работа его - именно роман, и я не исключаю, что именно так многие романы, в особенности, сетевые, в ближайшие годы и будут выглядеть.
Роман станоситвся не просто "комментарием к", он становится "просто комментрием" :)
В данном случае вопрос "к чему" очевидно приобретает форму "роман ли это?", весьма для нас типичную "стихи ли что?", "это не проза", "это не литература" и так далее.

Баян Ширянов - Леониду Делицыну и не только
- Sat May 20 11:44:12 2000

Леонид! Спасибо!

Я тут имел небольшую беседу с Сашей Ивановым, который Ад Маргинем. предлагал ему напечатать "Пробел". Он пока отказывается, мотивируя это такой аналогией: Если дом только что построен и в нем есть пустая комната - это никому не интересно. Но если в подобной комнате раньше было полно вещей, они оставили свои следы на ее стенах и был затрачен колоссальный труд на удаление этих вещей из этого помещения, то такая пустая комната уже может служить произведением искусства.
Я полностью с ним согласен. Неправ он лишь в том, что считает мой роман новоделом. Я очень давно вынашивал его замысел, делился им с друзьями. Естественно, что очень многое претерпевало значительные изменения, Я даже начал писать словарь молчания. Может, он войдет в другие книги. Но здесь была серьезная работа. И я действительно, отсекая все лишнее, дошел, наконец, до финальной концепции этого произведения. И, смею надеяться, она совершенна и, что тоже немаловажно, национальна.
Одинокий пробел на странице - воплощение самых смелых мечтаний прогрессивного человечества.
Вечер у Виктора Ерофеева. ИНФОРМАЦИОННОН СООБЩЕНИЕ.
- Sun May 21 1:08:14 2000

Сегодня на квартире писателя Виктора Ерофеева состоялся вечер литераторов, которых еще можно назвать молодыми писателями. Все они в самом скором времени выйдут под одной обложкой одновременно в московском издательстве "Подкова" на русском и немецком "Дюмонд", соответственно, на немецком языках. Сборник под названием "Пора рождаться" составлял лично Виктор и вошли в него самые лучшие с точки зрения писателя, молодые прозаики. Всех их Виктор оделил добрыми словами и заверениями в своей уверенности в их большом писательском будущем.
На вечере были замечены: Александр Шаталов ("Глагол", "Графоман"), Ярослав Могутин (поэт такой, если кто забыл), Герман Лукомников, Баян Ширянов, сиамские близнецы Попов-Белобров, Виктория Фомина, Настя Гостева, Маргарита Шарапова и другие, с которыми меня знакомили, но я не спросил фамилий.
Самым приятным было то, что среди писателей и писательниц большую часть составляли постоянные участники, призеры и лауреаты ТЕНЕТ.
А вы говорите "сетература"... Талант - он везде талант, в он- или оф- лайне, все равно.

Леонид Делицын
- Sun May 21 1:32:10 2000

С таких вечеров фотки надо приносить.

Вообще интересно, сетевые писатели, в некотором плане - "следующее поколение". То есть рядом с такой молодежью как Попов-Белобров и Лукомников :)

Баян Ширянов - Леониду Делицыну
- Sun May 21 2:03:42 2000

Фотки, конечно, будут. Снимали много. Их можно бутет посмотреть и на сайте Ерофеева, и у Попова-Белоброва.

Баян Ширянов - Леониду Делицыну
- Sun May 21 16:47:28 2000

ЛЛ!
Спасибо Гущину, навел. Посмотри плз текст по ссылке. Это Эпштейн о "белом поле", том, что окружает знаки письма. и о его смысловой нагрузке.
Могу отметить, что текст моего нового романа практически неотделим от фона на котором он существует, как произведение литературы. Но, при все при этом текст состоящий из пробела все же нетождественнен фону, хотя и неотличим от него!

Леонид Делицын о статье Кирилла Куталова Gum-фикшн
- Thu May 25 6:00:04 2000

http://www.russ.ru/krug/20000524_kutal.html

Несколько замечаний.

>такая насыщенность среды, при
>которой каждое сказанное слово >вскоре перестает восприниматься как
>сказанное кем-то вполне >определенным, лишается автора.

Смешно, но только сегодня, отвечая на вопросы Льва, я писал, что в Сети, В ОТЛИЧИЕ ОТ оффлайна принято точно цитировать и указывать автора, а не говорить о 'реакционных кругах Запада' вообще, как что часто принято в оффлайне :)

То есть для меня у каждого сообщения есть автор.
Другое дело, что авторов так много (Среда открытая, каждый может зайти, вставить свои 5 коп. в расходящие тропк Титана), что мы не помнил, кто что сказал.

И - позор мне - у нас не стоит искалки, которая позволяла бы быстро это определить. Однажды будет искалка, и авторы воскреснут :)

>системообразующее качество сетевой >литературы, а именно ее глубокую
>укорененность в коммуникационной >среде, нерасторжимость сетературы
>и коммуникационной среды.

"Сетевой литературный процесс" - непрерывный такой дискурс, который, видимо, отвечает как линейная(более или менее) среда на "сигналы" авторов. Ну, например, узнали мы о существовании "Баньки по-черному" Зиновия Гольдберга, отреагировали 2-мя сотнями откликов :)

А потом отклик на сигнал заглох.

В то же время, отклики, скажем ,на Коробова ("О последних вещах") длятся до сих пор.
Иная среда, иной характер текста, иные темы для обсуждения.


>Под репликой здесь следует, >по-видимому, понимать достаточно
>широкий спектр текстов, начиная с >собственно реплик в гостевых и
>заканчивая философскими и формально >философскими статьями.

Вот это очень важное наблюдение. Интересно рассмотреть именно 'спектр' откликов. Как будет время, построю гистограмму распределения откликов по размерам и по стилю.
Скорее всего, окажется какая-нибудь простая зависимость частоты отклика от стиля и от размера. Например, очень много коротких постов, поменьше средних, мало длинных. Много эмоциональных коротких откликов, поменьше попытко обсуждать работу, несколько серьезных статей.

Думаю, кстати, о Букере столько статей в этом году не написано, сколько о Тенетах. Их штук 30 уже, только в чтом году. А и понятно - там один Бутов со 'Свободой', которую мало кто осилил, а тут - опять же широкий спектр работ.

А для изучения всего тоже, что тут происходит, уже нужные студенты/аспиратны.

Для меня важной была формулировка Кирилла о спектре текстов, потому что натолкнула на мысль эти спектры построить и поглядеть (что я, видимо, через полчаса и сделаю, и покажу).


>Автор не только перестает кого-либо
>интересовать, он растворяется по >мере дальнейшего движения реплики
>и обрастания ее другими репликами.

Здесь же я, напротив, не согласен. Так же как и с предыдущим абзацем о смерти автора. Сама идея 'ленты' построена на гипотезе Житинского, что читать мы будем только АВТОРОВ, только тех авторов, которые нас интересуют.
Автор превращается в Звезду, в Горбачева, рекламирующего пиццу - я лично хожу читать далеко не всех, а только тех, кто мне интерсен.
(Ну, например, если я вижу имя 'Лариса' и название какого-нибудь сборника стихотворений, который на моей памяти еще не обсуждался, значит, Лариса оставила отзыв - надо поглядеть).

Да и за Вами, по-моему, ХВ очень пристально следит. А за другими - нет. То есть автор как раз играет важную роль. Даже если он полуанонимен, т.е. пользуется постоянным ником. Я не знаю, кто такие Люц, Ехида, ХБ - у меня об этом самые общие представления на уровне континтента.

>рискованное предположение о том, что >древовидная структура есть
> наследие иной, несетевой >эпистемы.

Древовидные гестбуки очень утомительны. Наши быстре и удобнее. И я думаю, это отжражает как-то свойства нашего восприятия, и способы чтения. Например, я забегаю сюда, я способен прочитать _несколько_ последних сообщений. Быстренько. И сообразить, на какое ответчать.
Совершить же действие по поводу каждой - например, кликнуть в ссылку мне лень. Эргономически неэффективно, хотя и порождат больше баннеров.
Я сделаю форумы,. но не сейчас. Потом.
Пусть посревнуются с гостевыми. Посмотрим, кто выживет - форумы или гостевые. И будут ли они разными (например, по стилю).


>необходимо остановиться, поскольку >приписывание "Пробела" автору
>кажется столь же проблематичным, как >и приписывание автору пробела
>как такового, пробела как " ".

Вот мы там в комментариях и пытаемся понять, а кому вообще можно приписать создание этого романа? Кто написал 'Пробел'? Каков вообще кадастр таких работ, что должно туда входить? Рецензии на несуществующие книжки?
Комментарии к романам, которых нет?
Окончания романов, которых нет?
(Лем, Набоков, Паустовский, Макс Фрай, Карташов)

То есть мы попытались поставить чтот вопрос, каково вообще множество таких работ?

Еще вот цитирую:
---
Главная, как представляется, мысль "Послесловия издателя" к "Пробелу"
в следующем. Поскольку сетература - комментарии ("интерактивные
коллаборативные гипертексты", сказано там), то наиболее оптимальной
и современной формой ее существования сможет стать то, что уже,
собственно, есть - "РОМАН". Или, лучше сказать, "РОМАНы". По сути
дела, "исходный текст" "РОМАНа" - такой же знак, такой же " ".

---

Хотелось сказать, что РОМАН или другой интерактивный коллобаротиваный гипертекст (многое уприается опять же в эргономику, грубо говоря, в удобные тулзы для написания гипертекста) - его надо рассматривать не как ЦЕЛЬ.

А как ИНСТРУМЕНТ. Это довольно удобно для того, чтобы исследовать какой-нибудь вопрос. Например, множество прототипов романа "пробел". Или мемуары бывших жен о покойных знаменитостях. То есть есть вот форма "статья", а есть форма "гипертекст", "форум", и с их помощью, возможно, можно, скажем, за год, создать некоторую базу зананий на интересующую нас тему. Например, о романах из проблемов, картинах-квадратах, пьесах-пантомимах и т.п.
Создали. Затем представили в разных формах. Например, "линеаризовали", превратили статью, куда вкраплены цитаты из отдельных отзывов.
Или как-то иначе оформили.

---
Интеллектуальная жевательная резинка, уже бывшая в
употреблении, сохранившая функциональность и даже еще смутно
различаемые остатки вкуса. Gum-фикшн, словом. Поиск "корневой
директории" сродни поиску человека, первым этот gum жевавшего. Ни
одна экспертиза не докажет.
----
Лично мне интересно было бы поискать эту корневую директорию _буквально_, т.е. откуда ноги растут у романа 'пробел'. Это еще и такой интерактивный образовательный процесс. Да, я не учился на филфаке, но вот я готов затратить определенное время, расширяя свой кругозор :)


----
Как и всякому приближению к
границе, этому сопутствуют два чувства. Граница - предел известного,
обжитого пространства. Все "наше" остается по эту сторону.
----

Вполне возможно, что как только будет найдена удобная форма 'говорения', само говорение станет более содержательным :)

ХВ про КК
- Thu May 25 6:28:06 2000

А я действительно слежу. Я бдю. Жаль, Лукомникова номинировали уже после того, как Куталов взялся за "Гам-фикшн". Мне кажется, здесь-то Куталову как раз и надо было запиз***ить свой знаменитый звездный метод - сравнение двух аналогичных работ - как Цунского и Неля, к примеру. Здесь бы сравнивал "Пробел" с "Детективом".
А статья опять непонятная. То есть статья о Gum-fiction именно в духе этого Gum-fiction и написана. Хотя, признаться, Куталов как критик мужает. Надо в него еще пару камней кинуть - тогда еще больше будет стараться.

К.К.- Л.Д. и ХВ
- Thu May 25 14:53:50 2000

Леонид, Вы пишете:
>Хотелось сказать, что РОМАН или >другой интерактивный >коллобаротиваный гипертекст (многое >уприается опять же в эргономику, >грубо говоря, в удобные тулзы для >написания гипертекста) - его надо >рассматривать не как ЦЕЛЬ.

>А как ИНСТРУМЕНТ. Это довольно >удобно для того, чтобы исследовать >какой-нибудь вопрос. Например, >множество прототипов романа >"пробел". Или мемуары бывших жен о >покойных знаменитостях. То есть >есть вот форма "статья", а есть >форма "гипертекст", "форум", и с их >помощью, возможно, можно, скажем, >за год, создать некоторую базу >зананий на интересующую нас тему. >Например, о романах из проблемов, >картинах-квадратах, пьесах->пантомимах и т.п.
>Создали. Затем представили в разных >формах. Например, "линеаризовали", >превратили статью, куда вкраплены >цитаты из отдельных отзывов.
>Или как-то иначе оформили.


Леонид, здесь, на мой взгляд, именно в том проблема и состоит, что форма начинает довлеть всему остальному. То есть сама форма, формотворчество настолько увлекательно, что ради нее как-то все забывается, все остальное. Конечно, обязательно скажут, что форма - вообще главное, так и есть, наверное, в каком-то смысле, однако здесь еще все страннее, форма превращается в содержание. Текст о том, как создается текст о том, как создается текст и так до бесконечности. Инструмент просто сам по себе очень занимательный. То есть как бы смысл, например, "Пробела" - в самом "Пробеле". Достаточно высокий уровень абстракции, необходимый для теоретической работы по постмодернизму, например, становится свойственен самому произведению. То есть рефлексия уже как бы и не нужна, она в самом методе создания произведения.

ХВ!

Во-первых, я в отпуск собрался, как минимум в частичный, поэтому на следующей неделе у вас не будет повода за меня порадоваться. Не обессудьте.

Во-вторых, то, что вы сказали:
>То есть статья о Gum-fiction именно >в духе этого Gum-fiction и >написана.
Это и есть проблема. Она (статья) об этом и сама вся в этом. Она о том, что определенный способ говорения себя исчерпал. Новому - в этой статье - взяться неоткуда. Я сознательно писал именно в этом стиле. Вернее, не пытался этого скрывать. А вы что-то предложить можете? Не можете ведь.

вопрос к номинаторам
- Thu May 25 16:32:02 2000

все сроки конечно уже прошли, но я так долго вынашивал свой замысел и вот только что выносил.

Мой роман называется Звездчка.

вот он

*

__________
*) самый внешний и поверхностный парадокс этой звездочки заключается в том, что на моей клавиатуре она 6-конечная, а на мониторе - пяти-

такие дела.

Лар
- Thu May 25 16:42:45 2000

Баян, в сборниках стихов уже выставлены буковки без слов, - называют авангардизмом, но забыли, что все хорошее уже было. Раньше существовали три звездочки.

А вот и я! - Заявка на цикл романов.
- Thu May 25 23:07:07 2000

Путем долгих, почти десятилетних тяжких разумий, которые свинцовой печатью легли на мое младое чело, я выносил целый цикл романов.
Итак:
1. РОМАН "Два пробела"

__

конец.

2. РОМАН "Три пробела"

___

конец.

3. РОМАН "Пустота между пробелами"

_ _

4. РОМАН "Две пустоты перед пробелом"

_

конец.

5. РОМАН "Четыре пробела"

____

конец.

[Примечание от автора: здесь знак "_" - означает пробел.]

ЗЫ. Полностью приводить здесь свой цикл не буду, но надеюсь, что номинаторы оценят и расхватают мои тексты. Только, дамы и господа, не суетитесь и не толпитесь, на всех хватит!

конец.

роман * - это плагиат!
- Fri May 26 5:13:49 2000

эта история целиком заимствована у меня. Это было в 86 году, общество Память всех агитировало за жидомасонов, а я смотрел броненосец потемкин в соседнем студ.общежитии, так как жил на чердаке. Ну вот - там в конце должен был быть красный флаг. А он был не красный.. Я стал мучительно думать и выпил много пива. А на следующее утро было совещание, и там обсуждалось, что входные переменные надо помечать зведочками. и выходные - тоже. И возник вопрос - а что если переменная и входная, и выходная -- и вот тут я проснулся и сказал, что звездочки надо делать 5ти - и 6ти- конечные. А вокруг было много народу - наполовину жидомасоны, наполовину - из памяти. Мне стало неловко, шеф сказал, что у нас не конлагерь, а я вдруг понял что было с фагом -- это был черно-белый телевизор.

а звездочка - 5конечн. - в русском шрифте, а 6ти - в латинском.

" * " или " * "
- Fri May 26 20:11:57 2000

М-да. Баян как литератор матереет. становится немногословным. Что-то дальше будет?

ЮН, ведущий конспиратор (голубой)
- Fri May 26 22:28:34 2000

Тут кто-то говорил - самый короткий роман. Брехня! Самый короткий был у меня, 37 глав, несколько страниц всего. Назывался "Нет дождя". Самый крутой роман современности.
Однако Баяновый роман тоже хорош. А сам Баян - он кто? - Ширянов!

Баян Ширянов
- Fri May 26 22:58:30 2000

Голубому ЮН.
Пасиб за добрый слов. Вполне верю, шо роман из 37 глав на трех страницах можно счесть самым коротким. Но... На моей памяти был роман на ОДНОЙ машинописной странице, коий написал А.С.Бородыня, великий покойный писатель.

Если уж брать самые-самые, то я лет пятнадцать назад сподобился сочинить самый короткий рассказ. Привожу его здесь целиком: "О!" Правда, у него было еще и название, состощее из одной фразы в полторы тысячи слов. :)
(Название утеряно.)

Сумерк Богов
- Sat May 27 4:01:13 2000

Роман Баяна Ширянова "ПРОБЕЛ" я перечитал дважды. Это не трудно. Роман состоит из одного символа - пробела.

Романы - это реплики. Вся жизнь писателя - в череде его реплик адресованных миру. И ответов мира.

В сети знаменит потрясающий роман Баяна Ширянова "Низший Пилотаж". Это самое известное литературное произведение, опубликованное в русском Интернете. Само появление такого мощного произведения дало импульс и оправдание сетевому изданию литературы - изменил мир.

Низший Пилотаж так великолепен, что сразу был отчужден от автора и зажил своей жизнью, в которой уже принимали участие многие постороние творению люди - сетевые издатели и переиздатели. Баяна Ширянова всегда упоминали, упомянают и будут упоминать в связи с русской сетевой литературой. Но слава его - как слава, скажем, матери спортивной звезды. Низший Пилотаж был фактически национализирован.

Реплики писателя - не в воздух. На них должен быть ответ. Ответ или презрительный и равнодушный - или комплект славы, денег, ресурсов. Хотя бы лучшие писатели должны купаться в роскоши. Не знаю, подает ли общество каждое утро должный лимузин к подъезду Баяна Ширянова.

Видимо нет. Потому что сегодняшняя реплика гениального писателя - лаконичный пробел. Так и надо иногда.

Вот такую я увидел концепцию.

Леонид Делицын
- Sat May 27 4:05:01 2000

>Романы - это реплики. Вся жизнь >писателя - в череде его реплик >адресованных миру. И ответов мира

То, что продвинутые, типа Дорфмана называют голландским словом 'дискурс' :)

Леонид Делицын
- Sat May 27 4:06:51 2000

>М-да. Баян как литератор матереет. >становится немногословным. Что-то >дальше будет?

Это поздний Баян. Баян-соглашатель. Ему заказали роман о Доброзле, он согласился, просидел месяц и написал роман "Пробел" :)
Нель
- Sat May 27 5:24:16 2000

> Ибо перед нами скорее нечто вроде "манифеста голого короля", заявления о том, что отсутствия наряда - тоже наряд, способный произвести ровно такое же впечатление.<

Точней не скажешь. Действительно, впечатление от П точно такое же как и от НП. Гениально. Гениальность тут в том, что королю уже очень долго удается гонять стада дядей и теть вокруг своих новых платьев, то бишь НП (а теперь и П). А мальчика все нет.
Леонид, а что скажут Худломер со Штампомером?


DD-Ради этого стоит прервать режим тенетомолчания,
- Sat May 27 7:01:34 2000

Сначала о достоинствах.
Роман этот удался не только Баяну, его номинальному автору. Он
удался всем нам. Это, безусловно, высшее достижение Сетевой
литературы за все годы её существования. Именно к этому
крупному успеху шли все мы. Баян дошёл первым.
Но путь-то мы прорубали сквозь джунгли непонимания и
глумления вместе.
Он - один из нас. Он дошёл первым, но мы все вышли на светлую
опушку из мрачной чащобы.
В романе бесконечно много достоинств. Но главные его достоинства
я бы сформулировал так:
Роман национален по форме и гуманистичен по содержанию.
Почему этот роман национален?
Потому что только русская литература, только русский писатель
и русский человек уходят от потока слов, которые выплёскивает
сознание писателя нерусского. Именно русский народ дал миру
поговорку, которая кончается словами: ''...молчание - золото''.
Русский человек понимает всё что происходит с ним и с миром
настолько соборно с другим русским человеком, что им не нужны
слова.
Не зря так популярна именно в русской литературе фраза: ''Он
многозначительно посмотрел на...'' Никто другой не умеет
безмолвным взглядом выразить такую гамму оттенков, такую
глубину чувств. И слова действительно не нужны.
Я помню как впервые поселился в общаге.
Это было в 11-oм микрорайоне города Нижневартовска. Убедившись
в суровости меблировки той комнаты, где мне и моему сослуживцу
Николаю выделили жилплощадь, (там стояло только две кровати с
матрасами даже не третьей свежести, без всякого белья, подушек
и других атрибутов ненужной роскоши), мы спустились к
коменданту и спросили про бельё и подушки.
Этот достойный человек ничего не сказал, но так на нас
посмотрел, что многое стало ясно. С тех пор мы обменивались с
ним взглядами, когда встречали его, но уже больше ни о чём с ним
не говорили.
Почему роман Ширянова по-настоящему гуманистичен. Потому что
в нём нет всего того, чём пытаются разжечь интерес к своему
чтиву писатели западные и, увы, их многочисленные русские
подражатели. Здесь нет сцен насилия, нет порнографии,
нет заманивающих на вымощенную добрыми намерениями дорогу,
ведущую сами знаете куда, лозунгов и призывов.
Здесь нет расисткого или социального высокомерия. Среди героев
романа нет ни одного афро-американца или еврея, билла гейтса или
бориса березовского.
Герои романа едва обозначены. Настолько едва, что иногда
приходит в голову крамольная мысль, а если у этого романа герои?
Но сам себе отвечаешь:
Конечно есть. Герои, вернее, герой романа - альтер эго самого
автора, простой русский человек Баян Ширянов. Живущий в
простом русском городе Москве.
Написавший простую русскую книгу ''Низший пилотаж''. О простых
русских парнях и девчатах увлечённых простой русской забавой -
винтом.
Законивший простой русский химико-технологический институт.
Или простой русский МГУ, химический факультет, я не знаю точно,
да и стоит ли уточнять, я точно знаю, что гарвардов или
хайфовских технионов автор не заканчивал.
И слава Богу, что не заканчивал. Там бы ему забили голову
ложной мудростью, не позволившей бы ему в дальнейшем написать
свой шедевр.
Содержание романа чисто и свЕтло, как майское утро после ночной
грозы.
И даже чисто формально ''Пробел'' написан с заботой о человеке.
О будущем читателе. Потому что даже самый усталый и не очень
здоровый человек с лёгкостью доберётся до конца романа.
Прочтёт его, что называется, в один присест, залпом. Нисколько
не утомившись от чтения. И в этом маленьком штришке, как в
шофёрском зеркале заднего вида отражается не только Иж-56
гаишнкина, который вас догоняет для того, чтобы слупить с вас
красненькую (имеется ввиду так называемая десятка времён
позднего застоя и ранней перестройки), но и любовь автора к
своему читателю. Любовь человека-автора к человеку-читателю.
Любовь человека к человеку.

Я бы мог ещё очень долго вспоминать о неисчислимых
достоинствах романа, но высокая моя принципиальность,
являющаяся как бы обратной стороной моей
читательской и человеческой любви и уважения к Баяну
Ширянову, заставляет меня перейти ко второй части своих
заметок о романе.
В этой части я напишу о единственном недостатке романа.
Роман Баяна всё-таки чуть затянут и чуть перегружен, в связи с
затянутостью, формальными красивостями слога.
Все кто следит за моим творчеством знают, что я на всю жизнь
покорён яркостью и сочностью образов так называемой
южнорусской школы в русской литературе.
Но как честный человек, должен признать, что не все так
считают.
Например, Варлам Шаламов писал о прозе Бабеля: ''Я вычёркивал
все его ''пожары весёлые как воскресенье'', отжимал всю пышную
роскошь эпитетов и метафор.''
Более того стремление к большЕму объёму написанного не только
привело автора в ловушку ложной красивости. Роман оказался
несоoтветсвующим своему короткому точному и емкому названию.
Что я имею ввиду?
Внимательный читатель заметит что в романе между названием и
словом ''конец'' расположен не один пробел, а целая строка.
Но пустая строка не может состоять из одного пробела.
Она состоит из многих пробелов. Сколько из них поместится,
конечно, зависит, от величины букв в пикселях, выбранных
автором в текстовом редакторе. Но, даже если выбран
самый крупный шрифт, ясно одно - одним пробелом не обойтись.
Нужна как минимум - пробельная дюжина. Поэтому название
романа должно было быть: ''Пробелы''.
Или слово ''конец'' должно было быть поставлено автором ровно
через один пробел после названия.
Вот так:

Пробел конец.

Поэтому, я бы посоветовал нашему любимому автору в следующей
редакции романа больше доверять читателю, не перегружать
роман излишними красивостями в виде целой строки пробелов, да
ещё делающими название романа неточным.
Будь проще Баян и люди к тебе потянутся!

Резонер - Делицыну
- Sat May 27 8:46:08 2000

Сам роман я уже прочитал, но комментарии успел пока не все. Вещь удачная, безусловно. Баян поставил жирный пробел в предельной точке, куда сходилась определенная ветвь современной литературы (Лем, Паустовкий... как тут уже говорили). Молодец, я ему по-хорошему завидую.

Леонид, по поводу одной фразы ис твоего первого отзыва: "Меня отчасти смущает вопрос о новизне. Мне известны стихотворения из
одного слова или одной фразы, были, кажется, и чистые листы бумаги.". Извини, что мне приходится говорить такие элементарные вещи (тем более, может быть, они уже сказаны - я не все обсуждения прочитал): это совешенно разные произведения! Во-первых, как можно сравнивать стихотворение и роман? Во-вторых, они несут совершено разную смысловую нагрузку, поскольку написаны в разные эпохи, по разному поводу и разными людьми. Эту фенечку подробно разбирал еще Борхес ("Пьер Менар, автор "Дон Кихота" "), а в последнее время - Пелевин в Чапаев и Пустоте (рассуждение о песне "Ой, то не вечер..").
И наконец, как ни претит мне высказывание подобного утверждения в адрес Баяна, мне кажется, что и он тоже думает о потенциальном читателе, например, что его затронет. Понятно, что Баяновы читатели - это совсем не та публика, которая наслаждалась стишками в начале ХХ века, и автор волей-неволей приноравливается к их вкусам. Отсюда еще одно различие текстов, на таком как бы телеологическом уровне. Надеюсь, Баян не обидится на такое мое циничное, а скорее реалистическое предположение.

Я сознательно не останавливаюсь на самом романе, потому что подступиться к такой сложной теме нелегко, и с кондачка такие вещи не делаются. А Дан уже начал разбор, ему и карты в руки.

Павлик
- Sat May 27 10:59:07 2000

Сам роман еще не успел прочитать.
(где - то посередине). Ненормативной лексики на редкость мало.

Послесловия интересные.
МАССА
- Sat May 27 11:11:48 2000

А по-моему, все же многословно. Автору работать и работать.

КШ
- Sat May 27 11:26:12 2000

Везде этот тупорылый Павлик всунет свою пятачину. Чтобы понимал в прозе, дебил.

Это литература, а не киносценарий, где Чиччолину дрючат, болван.

Молодец, Баяхен, всегда бы так писал! И все бы так писали - вот оно и было бы славно.


Баян Ширянов (реплика в сторону)
- Sat May 27 12:12:38 2000

Ну, на счет многословности я еще над собой (и текстами) работаю...
Но, кажется, я впервые вижу, чтобы Rjcnz чего-то хвалил. Странно, странно... Может, действительно что-то эпохальное написал?

КШ
- Sat May 27 15:59:51 2000

Баяхен, ты очевидно несправедлив ко мне; все, кого я похвалил в АРТ-ЛИТЕ "вышли в финал".

Сегодня на пятом канале "Культура" видел твое интервью: ... Из песни, как говорится, слово - пиуууу - не выкинешь...

Ты выглядел очень эффектно, не в пример прочим литераторам:)

Баян Ширянов - Косте Ш.
- Sat May 27 16:17:33 2000

Приношу извинения. И очередные благодарности. :)))
Память - штука такая, выборочная. А в ЛИТО я уж год как не загдядывал.

Блин! А я пропустил! :(((((((
Никто не записал на видак? Нет?
Для тех, кто не слышал повторяю:
"Из песни слово хуй не выкинешь!"
Придумал, увы, не я...

DD - о трудностях Хрюши и списке Баяна.
- Sat May 27 19:10:16 2000

Сумеет ли Хрюша написать полноценную пародию на роман
''Пробел''?
Да, это не простая задача, что и говорить.
Но кто сказал, что Сетераторы ищут в литературе простые пути.

У меня была идея, но технически она для меня не осуществима.
Дело в том, что точки с запятой в моём Транссирилик
вообще нет.
А поставить обычную запятую на месте Баяновского пробела
(пробелов), это значит профанировать великое произведение и
прямо обидеть автора.
Глубже и значительней чем пробел, знака пунктуации, увы,
человечество не придумало.
И Баян, поэтому, закрыл тему.
Но кто ж нам виноват, что мы не успели это сделать раньше его.
Остаётся только радоваться успеху собрата по клавиатуре.

Кстати, Баян, не хотите ли вы ваш роман посвятить кому-нибудь?
При этом, я имею ввиду, конечно, не одного человека, каким бы
значительным этот человек не был.
(Ну, разве что самый великий человек из всех ныне живущих на
Земле людей - Леонид Делицын)
Я имею ввиду некий список, как в случае с поэмой Сумерка Богов.
Можно его посвятить всем когда-либо участвовавшим в конкурсах
Тенета, Арт-Тенета и Арт-ЛИТО.
Не думаю, что список из полутора тысяч фамилий сильно
перегрузит новую редакцию романа. Конечно, до этого я упрекнул
вас в многословности, и как бы непоследователен сейчас.
Но зато как усилит гуманистическую струю романа это
посвящение.
Действительно, все, или почти все за очень немногим исключением,
Сетераторы - это ведь люди, это ведь, я не побоюсь этого слова -
человеки.
Ну, а если в списке будет и Хрюша, тот он самый гумманый
поросёнок из всех поросят, которые когда-либо рождались на Сети.
Вспомним его гумманое, а вовсе не поросячье отношение к той же
Ларисе или Эвелине.
Список Сетераторов, (полный), которому может быть посвящена
вторая редакция романа, это как бы отдельный проект.
И Баяну тут потребуется помощь.
Я думаю, что найдутся желающие помочь Баяну. И мы все тогда
сможем считать себя не косвенно, а прямо соавторами самого
гениального романа всех времён и народов. Потому что любой
Сетератор должен будет сам себя вписывать в него. Я надеюсь,
что технически это несложно, так же как сегодня любой автор
может сам себя поставить на Сетевой Дюк.
Наряду с самономинированием, будет у нас на РУЛИНЕТе
самовключение в список Баяна.
Но, при этом, самовлючившийся должен будет кроме имени
указать ссылку на конкретную вещь, номинированную когда-либо
или в Тенета или в Арт-Лито.
Чтобы самозванцев не было.
А проект может так и назовём: ''Список Баяна''?
Правда, звучит почти как ''Летопись Нестора''?
Во всяком случае, намного лучше чем ''Список Шиндлера.''
В общем, есть над чем работать и Баяну Ширянову и всем нам.
Не так ли, дамы и господа?

Леонид Делицын
- Sat May 27 19:40:31 2000

>Или слово ''конец'' должно было быть >поставлено автором ровно
>через один пробел после названия.
>Вот так:
>
>Пробел конец.

Дан??? Это на чем же ты таком программируешь? Конец строки, по крайней мере в современных языках программирования - это специальный символ такой.
Например, "\n", код его я уже забыл, правда.

Ты сгрузи роман 'Пробел' и увидишь, что перед словом "конец" ровно один пробел.

Который, впрочем, поставил издатель.

Пожалуй, " конец", действительно, удаляет ненужный символ, но без него как-то сложно обойтись при издании романа. К тому же, на бумаге, напрпример, нет символа пробела.
А на компюьтере тогда конец строки нельзя писать вовсе, т.е. нужно просто поставить пробел перед послесловием издателя.

Я, кстати, подумал, не имеет ли смысл добавить твой отзыв к роману 'Пробел', но потом решил, что вполне в духе сетевой литературы половину романа (т.е. наши обсуждения), которая, впрочем, однажды станет подводной частью айсберга, оставить в других местах. Физичеки.

Резонер - Баяну
- Sat May 27 19:50:30 2000

Не кокетничай. Сам же знаешь, что вещь не хуже "Черного квадрата".

Еще пара слов о том, почему "Пробел" отличается от внешне похожих произведений, написанных в другое время.
Возьмем понятие нуля. Известно, что на начальных стадиях развития математики понятия этого не было, и только с появлением алгебры во времена халифатов оно окончательно утвердилось. В дальнейшем выяснилось, что для большинства математических объектов необходимо своё понятие нуля. И нулевой вектор - это не нулевая матрица, путать их не надо.
(Однако Баян, конечно, не роман "Нуль" написал, так что это замечание несколько в сторону).
При аксиоматическом построении математики, в теории множеств естественным образом различаются: пустое множество, множество, содержащее в себе только пустое множество, и так далее. Иерархия пустоты постепенно усложняется и продуцирует сущность. Это один из возможных способов обойти всякие искусственные ограничения при создании мира.
Теперь уже интуитивно понятно, что содержание "Пробела" может быть сколь угодно большим. Однако такая неопределенность и неограниченность сверху была бы роману во вред, лишая автора, в некотором смысле, права голоса.
Баян не так прост. Он задает жесткую рамку, называя текст "Пробел". Нет ли здесь некоторого лукавства, и верифицируемо ли подобное название? Ну, а как же! Самым простым способом: во многих гостевухах, где анонимные высказывания запрещены, пробел легко сходит за подпись. Даже тупая машина понимает, что содержания там хватит, чтобы с лихвой перекрыть любое громкое имя.

Возможна другая, чисто лингвистическая трактовка "Пробела" - как разделителя слов. Но это нас толкнет в такие дебри, что лучше держаться от подобных трактовок подальше. Сразу возникает проблема возникновеения и развития речи, различной информативности пробела в разных языках и культурах, вопрос перевода на другие языки, в том числе с иероглифической письменностью. Я бы постарался держаться в русле теоретико-множественного подхода, даже осознавая некоторую его ограниченность.

Евгений Медников
- Sat May 27 23:27:29 2000

В каком-то романе Юрия Полякова (кажется, он назывался "Козленок в молоке") в сюжете имелся роман, состоящий из пустых листов. Только назывался он не "Пустые страницы", а "В чашу". Конечно, отметив про себя этот факт, я сразу понял, что любые сравнения романов "В чашу" и "Пробел" являются чудовищной натяжкой. Во-первых, как здесь правильно указали, другой автор, другая культурно-контекстная ситуация (в этом плане и Остап Бендер, клонировавший "Я помню чудное мгновенье..." был вполне нормальным литератором, правда, тогда еще не было постмодернизма и он ошибочно счел себя плагиатором). Во-вторых, роман "В чашу" состоял из пустых страниц, а у Баяна есть вполне определенное содержание - пробел (я бы даже отметил ,что название несколько лобовое - оно напрямую отражает это самое содержание. Неужели Ширянов не доверяет проницательности потенциального читателя?).
В-третьих, роман "В чашу" написал (вернее, не написал) литературный герой, а "Пробел"... Хотя тут, в сетях-понимаете-тенетах нельзя ни в чем быть уверенным. Есть ли вообще Ширянов? Ну и что ж, что он выступал по телевизору. Я вон Фантомаса видел по телевизору, и что? Хотя я вообще-то и живьем видел Ширянова - он стоял сзади жюри, хитро усмехаясь и вручал победителям Тенет-98 приз - газету "Еще!". Но вдруг это мне опять же привиделось... Вон в одном обзоре той приснопамятной церемонии упомянули расстегнутую ширинку одного из ведущих. Я вот такого и не видел (наверно, не туда смотрел). А кто-то может, Баяна не видел, зато видел расстегнутую ширинку литератора NNN. Стало быть, знание о Баяне весьма субъективно, а сам он - личность в значительной степени эфемерная. Я вот по чему еще сужу: о коммерческом успехе своего романа он не позаботился. Может быть, потому что эфемерным личностям чужды заботы о хлебе насущном?
Роман "В чашу" стал бестселлером, причем даже в Америке. Домхозяйки записывали на его пустые страницы рецепты, люди, интеллектно продвинутые - мысли свои и чужие и т.д. А издадут роман Баяна? Много ли напишешь на один единственный пробел? А ведь большая часть объема гипотетической книжки будут составять комментарии критиков - что прискорбно. Во-первых, они сильно уступают авторскому тексту по лаконизму, во-вторых - на страницах с напечатанным текстом ничего болше не напиишешь. Вывод? Предлагаю издать несколько романов "Пробел" под одной обложкой. Сначала название, потом романов штук этак тыщу или миллион, потом "конец". Хотя бы тысячу - ведь читателю приятно купить целое собрание маститого автора! А какую рекламную компанию можно развернуть! "Тысяча романов по цене одной книги"! Так автомобили ВАЗ рекламировали - "Новая машина по цене подержанной". Думаю, уценка единицы романа не умалит оценки трудов автора. И тираж... 1000 экз. романа - это 1000 экз, пусть и под одной обложкой. 500 книг по 1000 экз. = 500 тыс. Такой тираж сетевым литераторам и не снился!


Русский Журнал / Круг чтения / Чтение onlinewww.russ.ru/krug/readonline/20000524_kutal.html

Gum-фикшнКирилл Куталов-Постолль Дата публикации: 24 Мая 2000Сегодняшнее состояние и уровень разговоров о сетевой словесности известны достаточно хорошо. Налицо как минимум одна четко наблюдаемая тенденция - воля к определению того, что же такое эта сетевая литература, с одной стороны, и такая насыщенность среды, при которой каждое сказанное слово вскоре перестает восприниматься как сказанное кем-то вполне определенным, лишается автора. Эта новая грань "смерти автора" еще раз указывает на одно важное, даже системообразующее качество сетевой литературы, а именно ее глубокую укорененность в коммуникационной среде, нерасторжимость сетературы и коммуникационной среды.Собственно, ни одно удачное определение, ни одну удачно высказанную мысль, ни одну реплику о сети не стоит соотносить с тем или иным автором, будь это автор статьи в сетевом издании или автор постинга в гостевой - раз высказанная, мысль эта принадлежит уже всему сообществу. Сетевому.Под репликой здесь следует, по-видимому, понимать достаточно широкий спектр текстов, начиная с собственно реплик в гостевых и заканчивая философскими и формально философскими статьями. Претендующий на программность, на подведение эпистемологического основания текст также превращается в сети в "реплику", причем в результате этого превращения и без того размытая маркировка "автор" стирается окончательно. Автор не только перестает кого-либо интересовать, он растворяется по мере дальнейшего движения реплики и обрастания ее другими репликами. Последняя надежда автора может заключаться в одном: в привержености древовидной структуре реплик, которая, впрочем, не есть единственно возможная. Можно высказать рискованное предположение о том, что древовидная структура есть наследие иной, несетевой эпистемы. Условие достаточное, но не необходимое.Роман Баяна Ширянова "Пробел" рано или поздно должен был появиться. И вот он появился. И привлек на удивление мало к себе внимания, гораздо меньше, чем стихи Эвелины Ракитской, например, которые ничего сугубо "сетевого" из себя не представляют. Принципиально, что "Пробел" появился именно на "Тенетах", которые есть чистый пример онлайн-сообщества, принципиально именно по отмеченной выше причине: без коммуникационной среды сетературы нет. Роман же Баяна Ширянова - именно сетература.Написав "роман Баяна Ширянова", как подсказывает интуиция, необходимо остановиться, поскольку приписывание "Пробела" автору кажется столь же проблематичным, как и приписывание автору пробела как такового, пробела как " ". Среди прочих возникает затруднение чисто юридического порядка, поскольку цитирование полностью текста художественного произведения действующим Законом об авторском праве и смежных правах не предусмотрено, кроме специально оговоренных случаев. Чтобы было наглядно понятно, о чем идет речь, необходимо отважиться на абсолютно провокационный шаг и процитировать-таки роман целиком, прямо здесь, в этой заметке. И ждать, что будет дальше. Цитирую:Баян ШиряновПРОБЕЛконецДальше начинается нечто привычно оттесняемое за пределы собственно текста. В "Предисловии первого издателя" говорится о "попытке авторского воплощения концепции Шуньяты, первичной пустоты". В гостевой "Пробела" упоминается работа Михаила Эпштейна "Наброски к экологии текста". Помимо этого - еще с десяток источников. Любопытен не подбор источников, а то, что практически все в этом абзаце, начиная со слова "Дальше" и заканчивая точкой предыдущего предложения, никуда не годится, ни один термин не работает, все написанное в таком духе может быть выброшено за ненадобностью. Нет тут ни собственно текста, противостоящего чему-то иному (комментариям, например), ни попыток воплощения какой-либо концепции, ни источников.В "Набросках" Михаила Эпштейна есть слова о "кризисе знакового перепроизводства" и о том, что "Борхес - образец экологически чистого писателя"; под последним подразумевается писатель, производящий тексты (акцент здесь все же следует делать на "текстах", а не на "писателе"), "порождающие наибольшее число интерпретаций, запускающие механизм размножения текстов".Есть уже этот механизм. Он запущен. По крайней мере в сети. Он кажется монстром, "кощунственно" множащим знаки, - филологам, литературоцентристам. Другим работа этого механизма кажется шоу. Бесполезно спрашивать, читал ли собеседник Горана Петровича. Его можно не читать не потому, что Петрович вторичен (и понятие вторичности здесь не работает, о чем уже говорилось), а потому именно, что само вопрошание бесполезно. Начать можно из любой точки.Есть такое читательское подозрение, что где-то, в некоей корневой директории, должен-таки лежать исходный текст. Именно на этом ровном месте ломают копья. Пример тому - два текста, "У нас в Новой Англии" и "О "последних вещах" в культе древнеегипетской богини Нейт" (последний номинирован в категории "рассказы"). Особенно - "У нас в Новой Англии". Конечно, сам текст заслуживает внимания уже постольку, поскольку является рецензией на вымышленную книгу. Однако еще большего внимания заслуживает гостевая этого текста, существование текста в интерактивной среде. "У нас в Новой Англии" как сетература. Весьма любопытный в житейском плане диалог, серия разоблачений того, что должно быть принципиально неразоблачимо, скрывает, вернее, забалтывает одно важное сообщение, касающееся именно вопроса об исходном тексте. В какой-то момент автор, что называется, проболтался, выдав тайну. Оказывается, что книга - та самая, вымышленная книга, вокруг которой все и должно было вертеться, - возникла из дорожного знака, предупреждающего об опасности. Из этого можно много всего вывести. Об этом уже как бы было сказано: отправная точка теряет смысл, ее нет постольку, поскольку она берется произвольно и отовсюду. "Идеальная оформленность для рассказа - это борхесовская "книга песка" - текст без начала и конца, без содержания, без смысла, без возможности парафразы" (Лев Пирогов, "К пустоте смысла от смысла пустоты"). О дорожном знаке нельзя сказать, что "надпись на нем гласит: "Bridges freeze first", поскольку "Bridges freeze first" и есть сам дорожный знак. "Bridges freeze first" - симулякр, это не есть больше текст, это не предложение, повествующее о каких-то там мостах и морозах. "Bridges freeze first" есть знак "Bridges freeze first". Несуществующий рецензируемый роман называется "Мосты замерзают первыми". Все. Точка.Еще цитата из Эпштейна: "Текст, сохраняющий невысказанность, - и текст, выбалтывающий все до конца. Сакральные тексты - наиболее экономные, экологически чистые. В них проступает немота и чистота основы, они окружены безмолвием". Под сакральными здесь понимаются именно сакральные, священные тексты. Корневая директория. Однако при том, что выбирать себе сакральный текст каждый волен по своему вкусу. Степень сакральности в конечном итоге исчерпывается письменной историей. Для греческого мира точкой отсчета может служить изречение Анаксимандра. Используя тот же образ, "немота сгущается" (и еще как) в И-цзине. Еще немного, и мы вспомним опять о дорожном знаке.Или о "Пробеле".Главная, как представляется, мысль "Послесловия издателя" к "Пробелу" в следующем. Поскольку сетература - комментарии ("интерактивные коллаборативные гипертексты", сказано там), то наиболее оптимальной и современной формой ее существования сможет стать то, что уже, собственно, есть - "РОМАН". Или, лучше сказать, "РОМАНы". По сути дела, "исходный текст" "РОМАНа" - такой же знак, такой же " ".Что удивляет в этой идее, так это ее абсолютная неновизна, которой сопутствует исключительная среди прочих притягательность для пишущих о ней. Интеллектуальная жевательная резинка, уже бывшая в употреблении, сохранившая функциональность и даже еще смутно различаемые остатки вкуса. Gum-фикшн, словом. Поиск "корневой директории" сродни поиску человека, первым этот gum жевавшего. Ни одна экспертиза не докажет.Через gum-фикшн обозначается предел, которого достиг способ говорения о сетевой литературе, граница. Как и всякому приближению к границе, этому сопутствуют два чувства. Граница - предел известного, обжитого пространства. Все "наше" остается по эту сторону. По ту сторону находится нечто, о существовании чего говорить с достоверностью невозможно. Ходят, правда, слухи, что там - свобода.


Баян Ширянов "Пробел" Развалившись на продавленном диване, и попытавшись зачитаться романом Баяна Ширянова "Пробел", Геолог с грустью констатировал, что высоты филологии остались для него по прежнему недостижимы, и посетовал, что сей труд не сопровожден иллюстрациями (например, Малевича). И хотя даже без иллюстраций произведение в механическом плане не требует повышенной грамотности читателя, любителям чтения вслух оно однозначно неподвластно. Итак, постапокалипсис состоялся (еще один). Возможно, что тема закрыта (хотя бы на время). Остается сожалеть, что для этой работы (и некоторых подобных) в ТЕНЕТАХ не предоставлена специальная номинация, которая, несомненно, должна была называться "АКТ". (Искусства или чего-нибудь еще).

http://anti.teneta.ru/texts/bayan.txt
http://teneta.rinet.ru/2000/povest/gb958676642224202.html
http://teneta.rinet.ru/2000/povest/ar27May282662.958676642224202.html
http://www.russ.ru/krug/readonline/20000524_kutal-pr.html
http://blackdyatel.newmail.ru/geolog6.html

— ПРОБЕЛ , 10.03.2002

Печатать ! печатать

«И потом, кто тебя учил так сосать? Хуй с ним, с запахом изо рта, на залупе нет обонятельных рецепторов – но кто сказал тебе, что пускать слюну, держа меж зубов одновременно хуй и яйца, есть проявление эротизма? Над тобой, Марина, жестоко пошутили.»

«Крикнув раненной пичугой море метит Буривесник - метит почву, метит скалы Буривесник тенью грозной!
Меж тенями ходит тело, тело скользкое пингвина, - тело толстое-большое, даже может с пингвинёнком...
Лезет пингвинёнонок в скалы; прячет голову и лапы, - а за ним пингвин широкий проскользнув скрывает тело!
Видно скоро будет буря: чайки стонут - плачут чайки, в гнёздах прячутся с потомством... заслоняя собой яйца»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg