Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

This is all

  1. Читай
  2. Креативы
Leaves on window get pale from your breath
Pane grow over a water like brew
It has got neither bottom nor death
I should say “Farewell!” now to you

We will bring hand of warm till the dawn
After cold and so long winter’s time
We must live cos’ there is a breakdown
In the space which absorbs our crime

This is all that will stay here after I leave
This is all that I will take with me …

There’s a shivering flame of the candle
It reminds all the dresses you wore
And the memories offer a gamble
Look at me, please, keep silence no more!

The black Moon high above us complains,
Tired with weeping gulls on the wall
Draw me something on this windowpane
Whisper just like a river at all

Resurrection has come and we drink
Both of dreams and а sorrow in glass
I don’t know why the chain was our link
Road star rules my destiny’s path

Don’t you cry and forgive if still can
Life isn’t sugar and death is not tea
I must follow my own way again
The last ship’s only waiting for me!

This is all that will stay here after I leave
This is all that I will take with me …


Биг Дик 1997-2005
Спасибо деду Шапкину за бесценные замечания
Оригинальный русский текст (с) ДДТ

Биг Дик , 24.01.2005

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


страница:
<
1

ТакойСукаЧепуш, 24-01-2005 17:23:39

Ну мы и уебаны

2

хз, 24-01-2005 17:26:38

Блиа! Ахуенно перевод!
Питьорка офтоматом!

Особенно красиво  последнее
Don&#8217;t you cry and forgive if still can
Life isn&#8217;t sugar and death is not tea
I must follow my own way again
The last ship&#8217;s only waiting for me!

Афтар постаралсо наславу.

3

Биг Дик, 24-01-2005 17:27:01

Дима - спасибо! Боялся, что скажешь типа - "не формат", а то и ещё похлеще - "не понравилось" :)

4

Налей Блидям, 24-01-2005 17:27:29

I'll be back

5

Удав, 24-01-2005 17:27:59

Это тебе спасибо.

6

Максимко, 24-01-2005 17:28:06

Стихи переводить - вообще задачка.
//Both of dreams and а sorrow in glass
Не берусь утверждать, но по-моему, должно быть Both of dreams and  sorrow in a glass

7

Форсёр, 24-01-2005 17:30:23

Афтору респект, но с англицкой граматикой у него хреново

8

Мата Харина, 24-01-2005 17:30:49

уау, круто!!!
я так не могу...
да я и не поняла нихрена...

9

Мерзкий Ублюдок (пач0тный фашыцкий портезан), 24-01-2005 17:35:41

блять,символы какие-то - кодировку пофиксь!

10

Мерзкий Ублюдок (пач0тный фашыцкий портезан), 24-01-2005 17:38:06

ааа, не по русски штоль?

11

Робат-Ебобат, 24-01-2005 17:41:33

Сильно и стильно! Молодец!

12

ТакойСукаЧепуш, 24-01-2005 17:41:41

Ув.Удафф,несправедлива,блиа

13

уебан, 24-01-2005 17:43:07

не понравелось.... не для наших средних умов..... пайду дальше драчить...

14

ЙОБМИНТОН, 24-01-2005 17:48:07

http://www.ampland.com/humor/04/1027.jpg ЭТАЖ ПИЗДЕЦ!!

15

man with bottle, 24-01-2005 17:49:54

ЙОБМИНТОН24-01-2005 20:48
This is ass of udaff's.

16

ЙОБМИНТОН, 24-01-2005 17:51:25

НУ ЛАДНА!! Я ТОКА ЩАС УВИДЕЛ!! А ВААБЩЕ Я ПИНДОССКОГО НЕ ПОНИМАЮ!!

17

Налей Блидям, 24-01-2005 17:52:16

Passed, that's Ok

I'll take with me my own big glass
Filled with whiskey not the tea
And deadly drunk I'll  follow my path
The only way padonok should be

This way comes to nowhere at all
But being drunk it is still so funny
To make a piss near the wall
And fuck into the mouth my honey.

18

Луис Альберто (ахуенно хитражопый русский), 24-01-2005 17:53:19

а на хуйа на нимеццком?

19

Мерзкий Ублюдок (пач0тный фашыцкий портезан), 24-01-2005 17:56:16

шевчук круче

20

Луис Альберто (ахуенно хитражопый русский), 24-01-2005 17:56:41

if you want to fuck the sky
try to teach your penis fly

на этом мои знания аглицкого кончаюцо

21

ADO, 24-01-2005 17:57:34

Нипанашему... Четать буду долго. Заранее риспект, ибо изящно.

22

Луис Альберто (ахуенно хитражопый русский, ибал , 24-01-2005 17:58:30

кстате, давайте еще стишки  - в каменты

23

Кадавр, 24-01-2005 17:59:10

Это фсе хуйня! http://story.xfilm.ru/index.php/01/01.htm?id1=474 - вот где настояшчая паэзия

24

Робат-Ебобат, 24-01-2005 18:01:34

if you wan'a have a brother,
halp your father fuck you mother!

25

Мерзкий Ублюдок (пач0тный фашыцкий портезан), 24-01-2005 18:01:46

перевотческие курсы на удаффком

афтор - жду перевот песен пугачевой и киркорова..

26

ВысшЫй хоккеист, 24-01-2005 18:04:25

Ты ибанулся. (это утверждение а не вопрос)

27

Кадавр, 24-01-2005 18:08:57

О вы, замужние, о вдовы,
      О девки с целкой наотлет !
      Позвольте мне вам наперед
      Сказать о ебле два-три слова.
      Ебитесь с толком аккуратно,
      Чем реже еться, тем приятней,
      Но боже вас оборони
      От беспорядочной ебни !
      От необузданной той страсти
      Пойдут и горе и напасти,
      И не насытит вас тогда
      Обыкновенная елда.

http://story.xfilm.ru/index.php/01/01.htm?id1=474&page=1 - продолжение

28

ТакойСукаЧепуш, 24-01-2005 18:09:33

Фсем фтыкать  http://www.anti-pidor.org/0022.jpg

29

sdaf, 24-01-2005 18:14:19

бля нихуя поанглицки не понимаю...
фсе СТИХИ ХУЕТА

30

кальян, 24-01-2005 18:20:29

неплохо. респект. я как человек почти закончивший иняз жму тебе краба.

31

вереринар, 24-01-2005 18:25:23

Нефсё читал, но вижу что заибАто!
кстати - падарак ат миня  падонкам!
срачта - ФСЕМ фтыкать -> http://ru.wikipedia.org/wiki/Udaff.com

32

Сэм, 24-01-2005 18:26:44

Хуйня

33

Эзекиил, 24-01-2005 18:43:00

Рифма glass-path улыбнула. Размер какой-то уникальный или ты там экспериментировал с ударениями? А, еще The black moon high above us complains - так даже Бернс наверно не извратился бы. А в целом заебись для неродного языка. Или спиздил откуда?

34

Биг Дик, 24-01-2005 18:54:07

Луис Альберто (ахуенно хитражопый русский, ибал фашыстов)24-01-2005 20:58
пока больше нету ... писал одну вещь специально для Алсу ... для бля - похерилась где-то
Эзекиил 24-01-2005 21:43
насчет спиздил :) ты посмотри на годы. я потратил порядка 100 часов чистого времени на это дело ... а так, конечно, - буквы спиздил в алфавите
насчет размера - это ж песенная лирика - вспомни, кактпоется оригинал - и в путь

кальян 24-01-2005 21:20 спасибо, бро!

35

тронутый, 24-01-2005 19:19:36

.....кг нефтыкнул......

36

6-ой отдел, 24-01-2005 19:22:31

Ужос.  Ничо не понял, но понравилос.

37

aCounter, 24-01-2005 19:46:51

Биг Дик а на родные аккорды ложицца песня?

38

Злыдень Писюкастый, 24-01-2005 19:47:05

if you if you wan'a fucking funny
fuck you self and keep you many...

39

ВЛКСМ, 24-01-2005 20:03:53

Being smart is fuckin hard...

40

Биг Дик, 24-01-2005 20:17:46

aCounter 24-01-2005 22:46
не то слово - ложится! поётся! спецом всё и подобрано

41

Медузей, 24-01-2005 20:48:43

Очень похоже на " Don't cry for me, Agertinaaaaa! " (с) Антон Бандера
нихуйя не понял!
Это чо, пестня Шевчука? Он же вроде по-русски поёт.

42

Медузей, 24-01-2005 20:53:19

***кальян
На Слесарку на блядки по пожарным лестницам лазишь? ... или по Варвашени больше?

43

пиздохват, 24-01-2005 20:55:08

ни хуя не понял, навкрна гавно !

44

Белоf, 24-01-2005 21:33:36

это на udaff.ru надо

45

Начной дазатар, 24-01-2005 21:43:41

хуяссе!
Щедра на таланты земля русская!

46

M_O_N_S_T_R, 24-01-2005 21:49:04

Гы-гыыыы
Нихуя  нипонял! Матросы и пиндосы штоль?
Ты лутше па хранцуски пеши, иль панеметски накрайняк....
"Тхис ис алл тхат вилл таке витх ме ... "(с) Это ж писец какой-та!
Как на таком языке луди гаварить  умудряюццо?

47

кальян , 24-01-2005 22:21:56

Медузей - да всё Варвашка как то больше.

48

кальян , 24-01-2005 22:26:37

to understand what is written there you MUST learn English...cos you know this video where a family sits gets in the car and begins to listen to the radio. and the song on the radio is - I wanna fuck you in the ass! and this stupid family bows her head and smile happily.
don't be such a fool, padonak.

49

захади на сукару, 24-01-2005 23:17:14

ебал я в рот переводить

50

Soilman, 24-01-2005 23:45:42

Это ж просто ебануццо можно!  Автор - герой, Шевчук идет в пизду, т. к. оригинал существенно проигрывает переводу.

51

АНКЕРБОЛТ, 24-01-2005 23:57:51

Уроки аглицкава йазыка. Нипонил нихуя. Учил немецкий. Пасему - "Дойчлянд - юбер аллес" И ниибет. Афтырю риспект

52

v.d.o, 25-01-2005 00:36:16

хуёво чо йа не шпрехен зе дойч

53

Хуйлюк, бля, 25-01-2005 00:47:09

ам кг

54

Nikki, 25-01-2005 00:57:32

FUCKING GREAT!

55

Кукусик, 25-01-2005 03:07:43

Английский понимаю с пятое на десятое, но чутьём чую что круто.

56

бабка с диревни, 25-01-2005 03:15:07

M_O_N_S_T_R 25-01-2005 00:49
:)
на самом деле, я не пойму , как люди говорят, а уж тем паче "поют" на немецком ... :(
а здесь язык аналогично не "фонетичекий" - то есть читается совсем не так, как "написано"
язык очень мелодичный. но, блин, как же тяжко на нем писать стихи!
на русском в миллион раз больше возможностей ...

57

Биг Дик, 25-01-2005 03:17:48

Монстру предыдущий камент - мой

Кукусик25-01-2005 06:07
блин ... сложно всё-таки испортить изначально хорошую, душевную вещь. надеюсь, если у меня всё таки это получилось - ИСПОРТИТЬ - то скорее АМ, чем КГ. Ну, кстати, АМ по любому - тут к бабке не ходи :)

58

Голос из под хвоста, 25-01-2005 03:39:25

Автор, похоже, пэтэушник.

59

Ибланская рожа, 25-01-2005 04:24:01

Так ничо. тока пачиму на удафкоме епть?

афтар не мудак, но крео - гавно

60

Reaj, 25-01-2005 04:48:41

Аффтару ришпект за ,видимо, титанический труд! Хотя кое-где косяки прослеживаются, но, видимо, этого невозможно избежать. Кстати, идея-то хорошая!! Тем-же занимался, было дело, гыыы, и даже ту же группу переписывал. "Метель" только.Но, как сам посудил, хуйня вышла. По аглицки такие распевки, как в "Метели"  не канают. У тебя явно лучше. Маладец!!

61

FerroAndre, 25-01-2005 05:04:56

Бля, не понравилось нихуйя. Мало того, что сам текст бессмыслица полная, так ещё на аглицком звучит по-уроцки. Ваще переводить чьи-то стихи получалось толком у единиц, С.Я.Маршака в основном. Короче, афтар! Доучивай английский чтоб ещё и глупых ашыбак не лепить, и кончай ДДТовые песни тут переводить.

62

ВысшЫй хоккеист, 25-01-2005 05:24:10

Чё? Транслит не пашет?

63

уЗи, 25-01-2005 05:53:54

че там написано блять
мож афтор всех падонкав нахуй шлет

64

уЗи, 25-01-2005 05:57:43

янки пту геяхом со странички

65

Spectr00m, 25-01-2005 05:58:39

КГ\АМ
_____
Я последний нах!

66

Биг Дик, 25-01-2005 05:59:13

FerroAndre 25-01-2005 08:04
Маршак, насколько я знаю, переводил с иностранного на родной. эта задача на порядок проще
хотелось бы услышать конкретные замечания по ошибкам

уЗи 25-01-2005 08:53
не баись, это почти дословный перевод "Это всё, что останется после меня" ...

67

уЗи, 25-01-2005 06:03:12

а где креатифф в стихах

68

уЗи, 25-01-2005 06:11:36

татары напишити креатиф по татарски
вот усака будет
и ваше рубрику пора открывать
креатиффы малых народофф России

69

4етырёхлитровая-Канистра-СпЫрта и ист4е адин чил, 25-01-2005 06:14:10

Не знаю - был тут перевод или нет

ВОТ ПЕРЕВОД - ЩЯ САМ ПАЧИТАЮ


Оставляет окно, становятся бледным от вашего дыхания
Стекло растет по воде подобно вареву
Это не имеет ни основания, ни смерти
Я должен сказать "Прощайте! " теперь к Вам

Мы принесем руку теплых до рассвета
После холода и так время долгой зимы
Мы должны жить компании есть поломка
В месте(космосе), которое поглощает наше преступление

Это - все, что останется здесь после того, как я уезжаю
Это - все, что я возьму со мной ...

Есть дрожащее пламя свечи
Это напоминает всем платьям, которые Вы носили
И воспоминания предлагают азартную игру
Смотрите на меня, пожалуйста, держите тишину не больше!

Черная Луна высоко выше нас жалуется,
Утомленный с плачущими чайками на стене
Тяните(Рисуйте) меня кое-что на этом оконном стекле
Шепот точно так же как река вообще

Восстановление прибыло, и мы пьем
Обе из мечтаний и и *1072; горе в стакане(стекле)
Я не знаю, почему цепь была нашей связью
Дорожная звезда управляет дорожкой моей судьбы

Не сделайте Вы кричите и прощаете, если все еще может
Жизнь - не сахар, и смерть - не чай
Я должен следовать за моим собственным путем снова
Единственное ожидание последнего судна меня!

Это - все, что останется здесь после того, как я уезжаю
Это - все, что я возьму со мной ...

70

Биг Дик, 25-01-2005 06:14:48

уЗи 25-01-2005 09:03
"креатиффа" нет
всё наглая и спизженная подделка, слабанная за три минуты на коленке

креатив был в оригинале

"побледневшие листья окна
зарастают прозрачной водой
у воды нет ни смерти ни дна
я прощаюсь с тобой"

71

Самара, 25-01-2005 06:17:39

Я родился в России.  учи русский - пригодиться (С)

72

4етырёхлитровая-Канистра-СпЫрта и ист4е адин чил, 25-01-2005 06:17:52

Биг Дик

Ты лучше посмотри что мне транслятор напереводил

мугага

тарабарщина какаято

73

Luka, 25-01-2005 06:19:29

аффтар прёцца от ДДТ...

74

Биг Дик, 25-01-2005 06:21:32

4етырёхлитровая-Канистра-СпЫрта и ист4е адин чилавек 25-01-2005 09:17
честное благородное слово: не верь транслятору. на самом деле всё много-много хуже
бугага )))

75

Dicent, 25-01-2005 06:23:37

Необычно. Зачот. Но больше 1 такой штуки в месяц песать не надо.

76

Немецкий падводник., 25-01-2005 06:26:25

Па-английски панимаю и магу задать всиво несколько вапросов, например:
"What is your name, rank and post?"

77

Luka, 25-01-2005 06:27:24

Голос из под хвоста25-01-2005 06:39

есть доля истины в твайом каменте, паходу...  ыыыыыыыыыы ыыыы ыыы

78

Luka, 25-01-2005 06:28:59

4етырёхлитровая-Канистра-СпЫрта и ист4е адин чилавек 25-01-2005 09:14

однозначно жжот

79

Хуйярить, 25-01-2005 06:29:58

Аригинально нах...

80

Князь_Болконский, 25-01-2005 06:33:18

,,,,,Сначало непонял,,,Типо Дик может совсем ебанулся,,,на английском хуярит,,,
,,,,,Потом узнал песенку то,,,,заебца,,,

81

Гладихуятор, 25-01-2005 06:37:32

ф принципе риспект.. за идею бля

82

Старичюля, 25-01-2005 06:42:59

Блять. Не понимаю иврита.

83

НИИ БЁТ, 25-01-2005 07:13:04

Не здаровая хуйня ... Че за курсы лингвистов на удаффком ?...

Ждйом от ШГБ креатива на японском языке ... от Кальяна на беларусском ...

84

Биг Дик, 25-01-2005 07:13:06

Dicent 25-01-2005 09:23
гы )
этот перевод писался много больше месяца ...
так что, уважаемый подонков не буду больше напрягать (вернее, если это и случится - то будет, видимо, не скоро)

85

krestoff, 25-01-2005 07:13:10

Ни смок разабрать ни аднаво слова. Афтор перевод срочна дай!

86

Инжынер, 25-01-2005 08:05:55

пиздато!
Афтар маладец!

87

ДевАчка из Питера, 25-01-2005 08:30:20

Нихуя се!
Восхищена......

88

Федя Хрюкер, 25-01-2005 08:55:52

Даже лучше, чем у Шевчука.
Вот только кажецца мне,шо Шевчук эту вещь сам у кого-то спиздил...
Какая-то она изначально неруская.

89

FerroAndre, 25-01-2005 09:46:49

2 Бик Дик
Отвечаю: стихи на ЛЮБОЙ язык переводить неблагодарная работа, для этого ОБА языка надо знать на уровне родного. А Маршак и на английском свои собственные писал весьма нехуйственно. Поэтому и перевод был у него креативный. Вот твой, извини, скорее всего дословный, а никак не креативный.
По ошибкам: Pane grow over a water like brew - Что там "растут над водой"? Да и в самой первой строчке перед window нужен артикль. Любой, но нужен.  Так что всё по мелочи, но мелочи импрессию портят.
Поэтому и говорю - ну его нахуй, не переводи больше стихофф.

90

дед Шапкин, 25-01-2005 10:18:28

ну чё афтырь... титанический труд бля. учол маи замичания. стало намного лучче

Leaves on window get pale from your breath
Pane grow over a water like brew
по грамматике тут должны быть артикли - и много...
Но! афтырь, поглянь тексты аглицких песен - типа тово же эминема.
Имхо он тожа плюёть на артикли. ась? али нет?

91

Биг Дик, 25-01-2005 10:50:55

FerroAndre 25-01-2005 12:46
перевод креативен
возьми первоисточник
http://www.music4u.ru/ddt-lyric-etovse.htm#08
что касаемо "grow over" - это есть "зарастать"
"a water like brew" - "прозрачным подбно воде варевом"
так что опущен сознательно только определенный артикль перед "pain", так как в этом размере никак с ними нельзя сделать, чтоб они в начале шли в мелодии и не перегружали текст

что касаемо артиклей вообще - из за них, родимых, столько редакций было, как, наверное, ни у одного крео
в итоге что есть - то есть. ибо если артикли блюсти - от стиха ничего не останется
насчет Маршака - извини - не знал. честь и хвала ему.

дед Шапкин 25-01-2005 13:18
да хер бы его знал ...

92

Дварняга, 25-01-2005 12:52:51

Внушает ниибическое уважение своей бесполезностью.
Мега респект.

93

M_O_N_S_T_R, 25-01-2005 13:03:45

С  каментоф ржал шопесдетс!
А пра лодеря Крылова забыли штоль? Таго самого што слова ф слова пиреводил басни Ля Фонтена жившева аш ф шиштнаццатом веке.
Вывад: - слова ф слова нинада.
А патаму пиривод етава падонка:
4етырёхлитровая-Канистра-СпЫрта и ист4е адин чилавек 25-01-2005 09:14
Парадовал беспесды! Вот ищоп зарифмовать и нет  тсены.
Гыгыгы

94

барбадос, 25-01-2005 13:53:44

не читал

95

Das Mas Taa, 25-01-2005 14:19:05

молодец, хорошо перевел

продай шевчуку

96

Биг Дик, 25-01-2005 14:36:34

Das Mas Taa 25-01-2005 17:19
спасибо!
не жалко - пусть берёт за так, если понравится
за то, что я тащился от его песни
прада там, конечно, нужна будет серьёзная редакция от носителя языка

97

FerroAndre, 25-01-2005 19:28:42

2 Бик Дик
Побледневшие листья окна
Зарастают прозрачной водой. 

Это из первоисточника надыбал я. Пиздец, Шевчук укурился... беру слова о некреативности перевода абратна! Такую хуйню переводить - это подвик! Респект нах!
Может найдуцца и те, кому это нужно.

98

FerroAndre, 25-01-2005 19:29:15

Кстати, 100-ый нах!

99

зНАХарь, 25-01-2005 19:39:48

101 нах

100

Шесть Грустных Букв (ШГБ), 25-01-2005 22:02:07

Спорно, но красиво...

May be yes?
May be no?
May be fuck?
May be go?

101

хуев германист, 26-01-2005 00:53:16

Ишь ты! Позитивно! Правильно говорят: переводяший стихи -это соавтор. В данном случае весьма удачный.

102

МУДАК, 26-01-2005 02:48:17

ФУФЛО!!!!я блянах и перевод толком не прочитал а по этАму амерЕкозу и падавна скажу нах..ТЫ афтар Што уебк пАследнЫ Што лЕ пА пидарскаму писать.Езык ебанутых!!!Тя нах адназначнА!!И не хуйсось тут больше сцука!!!Не навижу!!!!!!! Ебало разбивал блясцуканах аднаму сцуки котторы сказал бля чё я бля пацан респект и типа я ХУИСКИ язык уважаю а НАШ русский бля в жопу ебу!!!!!!!!ЗРЯ... он так...

103

МУДАК, 26-01-2005 02:50:20

Бля падонки как я пасматрю так на каждом гавне каментов ниибацца скока!!!!!!!!!!НАХ объясните?????????

104

Биг Дик, 26-01-2005 03:14:49

МУДАК 26-01-2005 05:48
гавно не говно - это лично твоё мнение
а язык "пидарским" называть, на котором пели Битлз, Роллинг Стоунз и Дорз (песни, которые живут в моей душе) - не позволю!

105

nickoly, 26-01-2005 11:52:59

бородатый очкастый мудак да исчо на аглицком идет вхуй...

106

Бляцкая Деффственница, 27-01-2005 13:18:12

плёхой пиривот

107

Йа КоТеГ нах..., 03-02-2009 02:49:52

Класс! Сам попробовал как-то перевести, но блин...Жму творческого краба!)))
З.Ы. Надо Шевчуку показать ;)

страница:
<

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Ну не мог же я вытащить  и проиграть 247 тысяч долларов! Это же двадцать пять пачек! А я взял только половину неполной пачки – три из семи тысяч.
Потом, правда, спускался, взял оставшиеся четыре. И ещё потом…пару раз…»

«Я стою в палате и наблюдаю людей, которых жизнь коснулась жестоким своим перстом. Открыл блокнот и как будто  что-то пишу в него. На самом деле, просто не могу уйти. Девочка выглядит просто ужасно, на ней совершенно нет волос, она вся обгоревшая. Долго задержать на ней взгляд вряд ли получится. Я набираюсь смелости и спрашиваю мать, есть ли её фотографии.»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg