Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

Энциклопедия Мертвых и Песочные Часы

  1. Развлекайся
  2. Книжная полка
«Поскольку обычная несовместимость живой материи и материи времени (обычно проявляющейся в виде смерти) может быть разъяснена только последним, описание инструментария, используемого временем для этой цели (исторические события, идеологии и т.д.) требует ясной конденсации языка. Это довольно тревожная мысль, что в лице Данило Киша мы имеем писателя, искусство которого адекватно искусству самого времени.»
Иосиф Бродский

«Мне вряд ли нужно повторять высокую оценку Бродским стиля, достоинства которого очевидны и без этих похвал. Экономия языка (которую Бродский правильно называет «поэтическим типом действия»), совмещенная с равными частями лирики и безнадежной иронии, в совокупности создают великие книги. Хотя их действие происходит во вполне конкретное время, их будут читать и перечитывать и когда все марксистские государства будут так же сказочно забыты как цивилизация этрусков.»
Уильям Воллман

Литература:
Danilo Kiš, Enciklopedija mrtvih, 1983 (short stories); The Encyclopedia of the Dead (1989, Engl. Transl., Michael Henry Heim)
http://www.scribd.com/doc/37222319/Danilo-Kis-Enciklopedija-Mrtvih

Danilo Kiš, Peščanik, 1972 (novel); Hourglass (1990, Engl. Transl., Ralph Manheim)

Aleksandar Hemon, Reading Danilo Kis ( http://www.dalkeyarchive.com/book/?GCOI=15647100391890&fa=customconten )
http://www.kis.org.rs/

http://www.youtube.com/watch?v=T_mMjT-PH3Q


Давно, пацаном корявым, получил я предупреждение или, может быть, обещание.
Надыбал я в библиотеке Enciklopediju Mrtvih и Pescanika.
Энциклопедия более увлекательна, но в другой книге что-то меня пронялO,
Потому как реальная смерть сильней самых сильных слов.

И как бы кому ни хотелось сегодня все отрицать,
Никто пока не сомневался, что там действительно последнее письмо отца,
Железнодорожного инспектора Киша Эде, жившего по расписанию,
Рассчитавшего свою жизнь правильно и заранее,

И практически до самого конца учившего сына уму,
Как многие отцы. А рассказываю это все потому,
Что вера в начальство и скрупулезное следование закону
Именно и привели Киша Эде к тому вагону.

А его бестолковый сын, от которого отец так много ждал,
И на этот последний поезд, конечно же, опоздал,
И, временно уцелев, оставил нам свои странные книги про жизнь советскую
Под тихий аккомпанeмент незабываемого марша Радецкого,

И продолжал временно бесконечно спорить с призраком, с пеплом,
И с годами вера его в неверие только крепла.
Он уехал, развелся, жил со своей переводчицей в Париже,
Ни на кого не оглядываясь, что нам не близко, но, если подумать, ближе,

Чем соблюдение приличий и правил, ведущее прямиком в крематорий,
В чем, собственно, я и вижу мораль среднеевропейской истории.

1

BUFF , 20.05.2012

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


1

Не сцы Маруся, 20-05-2012 11:33:36

• жырнае точго утреннему нахенгу

2

Не сцы Маруся, 20-05-2012 11:34:03

забавно
зачту

3

Не сцы Маруся, 20-05-2012 11:35:59

>Потому как реальная смерть сильней самых сильных слов.

несоглашусь
категоричезке

4

BUFF (ЧиП), 20-05-2012 11:39:15

ответ на: Не сцы Маруся [3]

Руслана спроси.

5

Не сцы Маруся, 20-05-2012 11:42:41

ответ на: BUFF [4]

>Руслана спроси.

а он чё помер?

6

BUFF (ЧиП), 20-05-2012 11:46:08

ответ на: Не сцы Маруся [5]

Вроде нет, пока. Но это его тематика.

7

Не сцы Маруся, 20-05-2012 11:55:43

посыл понятен.
но, считаю ложный
измышлизм
имхо

8

ЖеЛе, 20-05-2012 11:56:42

не...
йа уже никурю, спасиба...

9

Руслан С., 20-05-2012 16:35:04

Ёмко, хули. По делу. Но что-то раздражает.

10

читающий, 20-05-2012 19:38:52

10 нах. ниачём.... иле это просто реклама книжек

11

BUFF (ЧиП), 21-05-2012 06:08:28

ответ на: Руслан С. [9]

>Ёмко, хули. По делу. Но что-то раздражает.
То, что это тест. Понимаешь, меня стало раздражать вот это нытье на рунете - братушки то, братушки се, русские с сербами братья навек. Вот я и решил посмотреть, есть ли общие ценности. Я ж не случайное имя выдернул, а того писателя, книги которого в каждом доме, он лучше всех излагал на местном языке пока был жив (сейчас из тех краев лучший аффтар Александар Хемон, но он уже пишет только по-английски). Т.е. это именно то, что там местным очень близко. А насколько оно близко русским, видишь сам. Его ведь и не переводили толком. Особая пикантность в сюжетах. Т.е. в Сербии с Хорватией эти сюжеты знает каждый, а в России никто не знает что они знают. Это как с Штайнером. В СССР для этих целей потребовался Солженицын, и народ реально не подозревал что кое-где все и так уже в курсе.

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Ето было не по сцынарию нихуя. Я чотко видел как худрука накрыл нахуй невроз и он падла пулей метнулся из зала за кулисы штобы надавать пиздюлей маим дарагим таварисчам. Но хуй там - за кулисами уже блять давным давно толпились кучи ахтёров с других факультетов и прочая пьяная шалупонь, паэтаму пака он пробирался сквось всю хуйню, со сцены исчо рас успело празвучать кодовое слово "цыгане"»

«Тёлка в джипе - сосёт у министра,
Балерина - ебётся в шпагате,
Вместо баб у водилы - канистра,
У араба - гаремы в кровати,»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg