Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

«Карапузы-- масдай, Мордва--фарэва!!!» или просто «Властелин колец» в переводе Гоблина

  1. Смотри·слушай
  2. Спешите видеть!
Дорогие падонки, в ближайшее время на экраны наших дивидюков или тиливизоров выходит новое творение Первой переводчицкой имени Клима Чугункина – «Две сорванные башни».
Для тех, кто не знает о чём речь, краткое содержание предыдущей серии «Братва и кольцо». Деревенский старожил Бильбо Сумкин устраивает тусу вчесть своего юбилея, на которую собираются все колхозники-карапузы. Также туда приглашён старый товарищ Бильбо по охоте бородатый старикан Пендальф. В разгар пьянки Бильбо, одев кольцо, спёртое 3 тысячи лет тому назад Кызылдуром с пальца Саурона- пахана мордовских урков и гопников, под песню «колечко на пямять, колечко» исчезает. Он уходит в санаторий на целебные воды, а колечко оставляет своему племяннику Фёдору Михалычу Сумкину... Вот тут то и начинаются весёлые приключения...
Надо полагать, что все поняли. что это за фильм. Кто видел эту версию, может смело этот абзац пропустить, а кто не видел, впечатляйтесь новой интерпретацией. Вобщем, Фёдор со своим другом Семён Семнычем Ганджубасом (Сеней), спасаясь от девяти конных эсэсовцев, уносят из Шира кольцо. Они должны встретиться с Пендальфом в баре с лошадиным названием. Для сохранения дискретности Фёдор представляется Бондом, Джеймсом Бондом. Но Пендальфа в баре нет, зато они знакомятся с Бомжом, который в последствии оказывается Агрономом сыном Агронома королём Гондураса. Бомж спасает карапузов от налёта эсэсовцев и ведёт их в дом агента Смита. По дороге конные беспредельщики нападают на них и ранят Фёдора. Пендальф же в это время ссорится со старым кентом сынон Вассермана по фамилии Сарумян и заточается выжившим из ума дедом на крышу башни. В доме агента Смита Фёдор выходит из комы и с радостью узнаёт, что он теперь тоже знает кун-фу. После происходит совет, на котором агент Смит рассказывает небылицы из «Матрицы» и говорит, что кольцо надо уничтожить в домне в Мордовии, как терминатора. Тут же организовывается бригада, состоящая из четырёх карапузов: Фёдора, Сени, Мерина и Пиппина. Пендальфа, Агронома, Баралгина (гондурасского опера и бывшего командира бой-скаутов), латышского стрелка Логоваза. и бородатого грузина с немецкой фамилией Гиммлер. Целью бригады является защита Фёдора, который несёт кольцо в Мордовию (за это ему дарят новые кроссовки). По пути начинает холодать, и братва решает двигать через канализацию- убежище братана Гиммлера Балина. В подземелье наши пацаны узнают, что всех шахтёров перебили урки, и теперь уже лезут на них заручившись помощью Мумми-Тролля. Завязывается драка, перед которой Гиммлер говорит: «Завады па аднаму я их маму дэлал» желая отомстить за брата.Уебав довольно много урков братва начинает тикать, но тут появляется Бандерлог- призрак коммунизма, который очень давно бродит по этим подземельям. Агроном утверждает, что это первый Diablo, но Пендальф сним не соглашается, уверяя, что это Diablo второй. Короче, Пендальф берёт Бандерлога на себя и гонит ему всякую хуйню, что он типа майор милиции(Du...), заслуженный пожарник Поволжья(Du Hast...) и почётный дружинник, предлагает кидать шашки на пол и выходить по одному(Du Hast mich...). Бандерлог на это, кажется, ведётся и падает, но забирает Пендальфа с собой вниз. Оставшиеся восемь пацанов попадают в лес, где живёт колдунья или нимфоманка (хрен знает) Электродрель, которая хочет совратить Фёдора, показывая ему всякие ужасы по телевизору. Фёдор же в свою очередь предлагает ей забрать у него кольцо, от чего её страшно колбасит, и она гонит всякую хуйню. Когда Фёдор с пацанами отплывают по реке Волге, Электродрель дарит ему Лампочку Ильича. В какой-то момент по берегам реки стоят два памятника, Агроном предлагает Фёдору их заценить, утверждая, что это их древние цари: Маркс и Энгельс. Выйдя на берег, братва подвергается нападению урков Сарумяна, которые убивают Баралгина и уносят с собой Мерина и Пиппина. Воспользовавшись суетой Фёдор решает идти дальше один и залезает на баркас, Сеня, увидев это, кричит Фёдору, чтоб тот баркас не заводил, ато взорвётся. На что Фёдор отвечает, что пойдёт на вёслах и берёт Сеню с собой. Агроном, Логоваз и Гиммлер решают заниматся своими делами. Под песню Ленинграда «Мне бы в небо» Фёдор с Сеней видят Мордовию. Занавес.
Вот это, значит, первая часть, а скоро будет и вторая (может, у кого-то уже и есть). Не хочу портить просмотр «Двух сорванных башен» пересказом сюжета и фраз героев, скажу лишь, что там новой музыки гораздо больше, чем в первой части и есть несколько гениальных приколов. Особенно пиздато показана шизофрения Голого (раньше его звали Шмыга)- он бывший мордовский интеллигент, а его альтер-эго- хохол. Гендальф (я не ошибся- его так зовут) становится Сашей Белым и излечивает от алкогольной зависимости председателя или атамана Нэзалэжной Рохляндии Бориса Николаевича. Атаман с казаками укрываются на даче, куда приходят фанаты Зенита и хотят дать всем пизды... В этой серии мы узнаём имя-отчество Гиммлера- Гиви Зурабович, встречаемся с брательником покойного Баралгина- Эфералганом и с мэнтами-мутантами отходами производства папы Карло. Особенно хорошо отображены последние минут десят, где, даже в оригинальной версии, Фродо с Сэмом несут чушь (это мнение, в частности, многих толканутых). В этом переводе же, они гонят страшную хуйню. Вобщем, смешно до усрачки.
Настятельно советую всм падонкам это посмотреть- не пожалеете. Тем, кто не видел первой части, её не обязательно смотреть сначала, хронологической цепочки там особо нет. Если же всё-таки заинтересует содержание второй части могу рассказать...

Gladiator.

Gladiator , 21.06.2003

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


1

Шустрик, 21-06-2003 14:13:41

2

Шустрик, 21-06-2003 14:16:18

я уже ,блять,и забыл када сматрел ,а каменты запаздали

3

Хоха, 21-06-2003 14:20:27

Автор окончательно йобнулся.
  Я был на премьере второй части и щас она дома лежит на 3-х дисках.
  Грамотные пацаны давно посмотрели вторую часть, причем раза по 3.
 
  ЗЫ: Ессесно я говорю про серии с переводом Гоблина.

4

Nail , 21-06-2003 14:54:17

бля

5

Беспезды, 21-06-2003 15:59:52

а где дастать?

6

Father Alex, 21-06-2003 17:32:03

Рассказывай бля, оч. хотса.
  А лучше вышли компашку с фильмой ежели 10 руб на болванку не жалко и будет тебе за это счастье и полный мой респект и все мои корефаны подпишутся за это!!!

7

Astrum aka Труп, 21-06-2003 18:18:44

Оба фильма переведены ахуэна. Абзор никакой - это нужно смотртеь , а не читать

8

Полиграф Шариков, 21-06-2003 18:26:59

Ну  пасматрел перву  часть- чесна скать . Так се- не скать хуйня. Лет 5 назад мы Терминатора так же изгадили . Смешнее было.

9

Hamoff, 21-06-2003 19:28:52

припознился ты с отчётом-то. чё-то.

10

Самый Человечный Человек, 21-06-2003 19:38:16

Пиздец! Акын-уебок, что вижу - то и пою. Имбецилов нахуй.

11

Ункноун, 21-06-2003 19:51:27

заебали уже гоблинской хуйней.
  у меня ваще стойкое убеждение, что поклонники гоблинских переводов охуенно тащатся когда смотрят КВН или передачи с петросяном и степаненкой.
  им очень смешно и ахуенно, хуле.

12

Темычъ, 21-06-2003 21:31:38

петросян сосет жопу, а степаненка лижет хуй

13

Пионерважатый, 21-06-2003 23:49:48

Афтар - знатный приколист. Куча риспектав.

14

Gladiator, 22-06-2003 07:50:45

Припазднился не припазнился, а раньше на эту тему никто не писал.
  Па поводу того, что фтарая часть многими уже прасмотрена... В афициальной продаже её па моему исчо нет, так что кто её не скачал, вряд ли видел.
  В остальном критику принимаю.

15

Отец Олексий, 22-06-2003 08:04:47

Я это говно ни в первой ни в третей части смотреть не буду... Пусть там хоть гоплина, хоть жоплина переводы будут... Всем смотреть филм "Трактористы", ебаннафрот... Прости господи...

16

махрютка, 22-06-2003 10:25:14

"хоччешь паахудеть - сспрасси меня - ккак ."
  "-доча ! доча , это я твой папка , агент Смит
  Арвен(Лив Тейлор): нет , ты Смит , а мой папка - АероСмит"

17

Ninja, 22-06-2003 10:36:50

Фильма заибись , асобенна с переводом Гопника!!!кароче рулеззз!

18

Трип Курман, 22-06-2003 12:31:57

перевотт нормальный, но мог бы и лутчше...... особенно если б какой-нить грамотный падонок текст нормальный придумал.........

19

saimhe, 22-06-2003 13:06:53

Коли уж "могло бы лучше"...
 
  Gladiator'у: не Сарумян, а Зарумян, тем более, что чувак энтот бледнее куриного помёта.
 
  Переводчику: у Логоваза, хотя и латышского стрелка, акцент-то больше напоминает эстонский. Ведет к ненужным размышлениям.

20

Чюйский Жмыхъ, 22-06-2003 14:54:12

Смарите "В МИРЕ ЖЫВОДНЫХ" нах..

21

Sheepdog, 22-06-2003 16:39:10

Вот интересно-бы было это щщастье где нибудь скачать . .  . .

22

БДБ, 22-06-2003 17:36:05

- Не было ничего! Ничего не было!
  - Обыщи жирного! я ему на корман героину подбросил!
  - Я фсе понял!
  Приятное кыно и перевод не из последних... токмо измена меня гложит то коли класику есбти не человеческим юмором будЯТ... этак и "новые приключения ИдЪиота" надо будет переозвучить...

23

Не ебет, 22-06-2003 23:03:54

Слышь, хоха, что блядь за "премьере второй части"? Что, гоблиновские переводы уже в Пушкинском и Каро фильм хуярят? Может ты все таки про обычный перевод пиздишь?

24

Злыдень, 23-06-2003 06:48:51

Первая часть ("Братва и кольцо") хороша, вторая полная хуйня. Напоминает петросяна, натужно стараются  сделать смешно, но кроме говна ничего не лезет.

25

Читатель, 23-06-2003 08:21:00

Единственное что напрягает в этом фильме, как мне кажется, небольшой перебор с саундтреками. Что-то их много и больно ухо режут, хотя некоторые моменты сделаны прямо в тему.

26

мандавошин, 23-06-2003 10:17:12

я ужэ рас 5 сматрел бащни
  заибись сделана
  кстати у гопника кроме властелина дахуя фильмоф переведено
  и на кассетах выходят
  www.oper.ru

27

Катильда, 23-06-2003 13:09:37

я точно тормоз .. уже вторая часть вышла и все посмотрели , а я первую никак досмотреть не могу ...

28

Kamba, 23-06-2003 13:20:00

В телевизоре сидит Сотона! Нах ево смотреть не нада!

29

firth, 24-06-2003 02:12:34

афтор, ебанушка... тебе, блять, делать, што ли нехуй? парашей такой срешь... короче, хто эту хуйню до конца смог дочитать - пиздец аслы ебаные нахуй.

30

ИСТРЕБИТЕЛЬ ПИДАРОФФ, 24-06-2003 07:13:20

ЧЁТО ВЫ БЛЯ ПООДСТАЛИ ОТ КИЕВА.
  ПЕРВУЮ ЧАСТЬ ГОБЛИНОВСКОГО ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ МЫ В КИЕВЕ ЕЩЁ ЗИМОЙ СМОТРЕЛИ, СЕЙЧАС УЖЕ ВТОРУЮ ЧАСТЬ В ПОЛНЫЙ РОСТ РАСПРОСТРАНЯЮТ.
  АХУИТТЕЛЬНО ПОЛУЧИЛОСЬ

31

Weasel, 24-06-2003 11:37:38

всем фтыкать --
  target=_blank class=boldlink>http://observer.guardian.co.uk/international/story/0,6903,982487,00.html

  абассаца! знай наших! дядя Дима РУЛИТ!!!

32

Царь Ебал Всех, 01-07-2003 21:06:09

Логоваз эстонец блиа!Эт я вам строго гаварю!

33

Генерал-Электрик, 03-07-2003 11:42:43

ну и нахуя?... все и так сматрели!..

34

скубент, 06-07-2003 21:24:41

бля вы все тупые
  Гоблин делает нормальные переводы, не, он делает ОХУЕННЫЕ переводы, которые близко к тексту
  а эту хуйню наваяла студия "Божья Искра" - типа кореша этого Гоблина

35

Пикуль, 15-07-2003 20:08:40

**Ункноун, поддерживаю. хоть ты тут нормально сказал.

36

Amelie, 16-07-2003 19:26:13

Это было просто гениално.

37

Тоскливый енот, 23-07-2003 09:14:56

Обзор хуятень бля полная!!!!!!!!!!!!!!!!!

38

ZZz, 28-07-2003 00:32:21

придурок бля кокого хуя ты это писал?

39

Блик Тусклого Заката, 30-07-2003 20:21:54

Ункноун-непознанный долбоеб!Злыдень-хуй!А вы все-пидарасы!Один я-Д`Артаньян!(Шутка)

40

сырёга, 05-08-2003 09:11:53

песдато

41

Ёбана насцрать!, 22-08-2003 00:01:57

А мне больше "От заката до рассвета понравились" тм дословный перевод и для дохуища матюгов . Я про Гоблина, А тем кто против гоблина скажу что дублированый перевод не так точен.

42

ss, 16-09-2003 23:41:30

Я пасматрел пятнадцать минут и магу фполне экспертно заявить - полная и отстойная хуйня. Пиривадить они ни хуя не умиют. Патаму чта у них нет осчусчения юмора.

43

Croc, 19-09-2003 12:03:26

Goblin, то есть цвитная вошъ, почему-та называющая себя переводчиком, по прежнему сосет хуй. Фсе эти поделки - утеха бля для быдлообразных пидаров.

44

Трохи Отмор, 27-12-2003 03:49:09

2 часть заебись попёрла, бухнули с корешом, как засматрели, цуть не уссалися.
  Бля а саунд там в тему, просто прет, ахуенный саунд. Хаця больше усяго мне понравилась фильма Спиздили, прочта чума
  ЗЫ Всегда хочу Sandra Nasic

45

Виталя Пышкарев из Пердяйловки, 29-12-2003 02:25:41

Смотреть укуренным гоблинского "Властелина" это просто Пиздец!!! От угару обоссал штаны и получил грыжу. Ждемс третью часть , ганджубас уже купил.

46

Алекс Ра, 31-01-2004 02:25:35

1. Оригинал фильма не сатрел.
2. Пасатрел недавна "Две башни снесло".
3. Чуть не ... даже не знаю ... наверна "йобнулся" от смеха.
4. Музыка в тему. Очень в тему.
5. Всё равно уснул к концу фильма.

47

Алекс Ра, 31-01-2004 02:39:24

Бля, прочитал ссылку.....

Гоблин - Дмитрий Пучков - БЫВШИЙ старший опер/следак милиции Питера ????.... английский учил в милиции ???? ....

Ну тогда, ещё два риспекта.

48

Критик, 01-03-2005 03:19:31

Croc - решпектнах! "Goblin, то есть цвитная вошъ, почему-та называющая себя переводчиком, по прежнему сосет хуй. Фсе эти поделки - утеха бля для быдлообразных пидаров."  НАПИСАТЬ НАД КРОВАТЬЮ И ЧИТАТЬ ВСЛУХ, дорогий падонки. А если по-культурному, Гоблин - говно, извините за нескромность.

49

Охуеть - не встать, 22-04-2005 17:51:42

ящик захуярить почтовый

50

СтоМегаТонныйБыдлоГан, 17-08-2008 02:38:49

Полный Пэ кагвсихда порадовал, смиялсо многа, те хто гавнял Терминахтера идут нахуй, тожа мну - ебланы-подводникни

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Поборов соблазн скользнуть губами чуть ниже – остатками здравомыслия я всё же понимал, что со мной проститутка, я перевернул её на живот. Она подняла зад и выгнула спину. Прошептав что-то – я не расслышал что – протянула руку. Непослушными пальцами я едва справился с упаковкой, кое-как надел презерватив. Схватил за матово белеющее бедро, придвинулся, вошёл.»

«И он терпеть не мог ветеранов. Их светящиеся в этот день самодовольные лоснящиеся рожи. Сверкающие, словно новогодние елки, пиджаки и кители. Их уверенность, что все им по гроб обязаны за выигранную в военную лотерею жизнь. »

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg