Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

АТВ :: Блок
Ніч. Вулиця. Ліхтар. Аптека.
Безглузде світло, і тьмяне.
Коротка путь життя, далека,
Дарма - безвихідь не мине.

Помреш, і все почнеться далі,
Все з давніх вернеться сторіч:
Ліхтар. Брижіння на каналі.
Аптека. Вулиця. І ніч.


 ГриняМ
22-02-2002 12:41:43

Блок!!! :))) Хорошо!


 Димыч
22-02-2002 12:47:37

доволен


 нетуименинихуя
22-02-2002 14:37:48

бля а смысл в чем??


 ОПЁЗДОЛ
22-02-2002 15:57:24

Свинг!!!!


 бес песды
22-02-2002 21:33:18

не понял!


 notoff
22-02-2002 21:56:29

хуй знает, не читал блока


 Лабиринт
23-02-2002 05:48:34

Красивый перевод!
  АТВ, бери бабло с хохлов за улучшение их недоделанного языка.
  Странно - и почему их ридна мова так прикольно выглядит на фоне русского мата?...



 Пиздуй Отседа
23-02-2002 12:20:04

Круто! Только не понял нихуя.


 сс
23-02-2002 12:27:00

я поняла. понравилось.


 Слеер
23-02-2002 14:26:40

2 Лабиринт:
  >АТВ, бери бабло с хохлов за улучшение их недоделанного языка.
 
  Попридержи язык, шовинист сраный



 Проходящих
26-02-2002 15:18:02

Я, бля сука плАчу...
  Ждём: Хармс, Тэффи....
  2 Лабиринт.
  Не пизди, удот!



 barmaglot
02-03-2002 07:52:20

кто о чем, а я о том же - приятно знать, что дывна украйыньська мова может на раз здывувати и в такому прояви свого природнього потенциалу. Гы.


 злобный критик.
19-08-2002 14:39:35

любопытноэ, а есть ли какой-нибудь официальный перевод Блока на хохляцкий?
 
  Ночь, улица, фонарь, аптека,
  я покупаю вазелин,
  со мной ещё два человека -
  один - армян, другой- грузин
 
  или вот:
 
  Весна любого человека
  порою сделает счастливым.
  Ночь. Улица. Фонарь. Аптека.
  Я вышел за презервативом.
 
  Вообще, мне кажется, Блока стоит лелеять только за то, что на него сделано множество достойных пародий. В остальном его стих действительно напоминает шлакоБлок. Ну вот скажите, что он хотел нам поведать сим произведением? Ну какая у него мораль? Что повторится всё, как встарь? что история повторяется? Бред какой-то, как мне кажется. Как будто эту сраную аптеку не могут снести через год. Ей богу, вот хочется взять где-нибудь кило динамита, пойти нахер свою аптеку взорвать. назло Блоку. Не понимает что ли, уёбок, - сегодня есть аптека, а насчёт завтра вообще никто ни в чём не может быть уверен! Может, оно и не наступит вовсе, твоё завтра. Может, вся эта жизнь - всего лишь сон, и снится он какой-нибудь бабочке на лепестке цветка; вот проснётся она завтра, и улетит себе в джунгли, на хер, где аптеки никакой никогда и не было. И всё. И объебётся тогда товарищ Блок.
  Нет, допустим, этот стих утверждает незыблемость бытия: Блок, быть может, сказать нам хочет: "вы все уёбки, и жизнь ваша будет такой же сраной, "бессмысленной и тусклой", как свет фонаря этой вонючей аптеки, в которой я каждый вечер велокардином и клизмами закупаюсь." Ну тогда ваще непонятно - Живи, главное, ещё хоть четверть века! Фраза напоминает "двеннадцать стульев", где отец Фёдор говорит инженеру Брунсу, что готов за стулья отдать что угодно, хоть двенадцать рублей. "Хоть четверть века" - это, как я понимаю, Блок средний срок жизни этой аптеки посчитал (думаю, сдание времён блока с пресловутой аптекой давно снесли по истечении именно этого периода, а может и раньше). То есть, получается, что Блок хочет сказать, что ничего для нас в ближайшие годы не изменится. А это и так понятно, с этим не спорит никто - в ближайшее не изменится, но постепенно вот меняется, со временем, если будешь хорошо работать, в другой район переедешь, там аптеки нет, а есть супермаркет, например, медицинский, "36`6" называется, и жизнь твоя станет яркой, как огни этого супермаркета, а не тусклой, как у Блока и ему подобных, про кого там стихотворение написано.


(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/7517.html