Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Василий Пригодич :: Сергей Жатин. Ромео и Джульетта. Трагедия, или Нет повести кАнкретнее на свете, Чем повесть о минете в кабинете
Читатель, сегодня поговорим об одной яркой, талантливой, бурлескной, искрящейся, очень смешной и одномоментно грустной книге: Сергей Жатин. Ромео и Джульетта. Воронежские страдания. М., изд. Аст;  СПб., изд.  Астрель. 221  С. Серия: Классика. net. Тираж 10 тысяч экземпляров. В аннотации сказано (Читатель, не падай в обморок и не воздевай очеса-ручеса горЕ): «“Воронежские страдания” - культовый ремейк популярного блокбастера “Ромео и Джульетта” образца 1593 года, выпущенного под торговой маркой “Вильям Шекспир”» (С. 4).

Не надо восклицаний-порицаний-нарицаний. Шекспировская трагедия – натуральный ремейк ремейков. Сюжет ее восходит к античности, потом его разрабатывали итальянские авторы: Мазуччо, Бальдери, Банделло, Луиджи да Порто («История двух благородных любовников». Первая четверть XVI в.). Именно да Порто «примудрил» Верону, имена и фамилии главных персонажей и т.д.). Обработав эти материалы, Артур Брук, английский поэт, сочинил поэму «Ромео и Джульетта» (конец XVI в.), откуда Шекспир заимстовал ВСЁ (сюжет, героев, проблематику и т.д.). Кстати, авторство Шекспира (весь корпус текстов) по сей день оспаривается многими знаменитыми и безвестными шекспироведами-профессионалами, в первую очередь, английскими).
В основу своей пьесы автор положил перевод шекспировской драмы, сделанный Татьяной Щепкиной-Куперник (1874-1952; писала стихи, пьесы, мемуарную прозу). Шекспира на Руси стали переводить еще в XVIII в. (Сумароков). Среди переводчиков Шекспира были такие выдающиеся писатели, как Карамзин, Гнедич, Кюхельбекер, Лозинский, Пастернак. По отзывам профессионалов перевод Щепкиной-Куперник – слащав, неточен, в нем много дамской «отсебятины». А жатинская вербальная ткань – прочна, проста (без вышивок) и сурова, как холст, «чертова кожа» и дерюга.
Несколько театров ведут с автором серьезные переговоры о постановке на сцене «Воронежских страданий». Помнишь, Читатель, бессмертный элегический дистих: «Москва – Воронеж. Хрен догонишь». И мы прибавим: «Москва – Верона. Лети, ворона». Воронеж, Верона.  Пожелаем Сергею успехов на театральных подмостках.
Читатель, помнишь ли Ты восьмилетней давности скандал, когда Борис Акунин «переписал» чеховскую «Чайку», создав своего рода шедевр криминальной драматургии. В финале чеховской пьесы молодой декадентствующий писатель Константин Треплев кончает жизнь самоубийством, стреляется. Акунин продолжил кладбищенскую "комедию" А.Чехова. Как? Драматург, наш современник, предлагает восемь версий убийства героя, которое могли совершить все персонажи "Чайки". Акунинская пьеса была поставлена, и ревнители литературного благочестия волками взвыли: руки прочь от Чехова, духовность, глумление над классикой, запретить, писателя «расстрелять» и т.д. Та же судьба ожидает и «Ромео и Джульетту» Сергей Жатина (уже пишут и пишут).
Советские и постсоветские критики никак не могут отвыкнуть от пленительной, но губительной иллюзии, мол, читатель – дурак, несмышленыш сопливый, его надо учить уму-разуму, растолковывать "идейное содержание" произведения, выстраивать идиотическое иерархическое соподчинение имен и жанров, и прочая квазивысоколобая лабуда.

Как всегда, несколько фраз об авторе. Сергей Жатин родился 11 января 1971 г. в застойном Ленинграде (мистика колхозная: в один день и год с моим сыном) в семье «технарей». В 1986 г. окончил техникум морского приборостроения (факультет электроники), в 2001 – Институт сервиса и экономики. В отличие  от таких гуманитариев, как я, будущий писатель прошел суровые «университетские штудии» (все ли помнят книгу Максима Горького «Мои университеты).  В разное время он был звеньевым в бригаде грузчиков, машинистом мостового и козлового крана, водителем электропогрузчика и электрокара, коммерческим директором производственно-торгового предприятия. В звании матроса срочной службы, в период с 1990 по 1992 г.г. проходил службу в рядах Вооружённых сил СССР (впоследствии РФ), на Северном флоте, в г. Североморск.
Сергей Жатин – отец двух деток. В 35 лет перенёс тяжёлый инсульт, был  частично парализован (острый левосторонний парез) Получил инвалидность, лишился работы, которой занимался более 12 лет. Путём ежедневных упорных мучительных тренировок добился практически полного восстановления утраченных функций организма, обрёл новую (более интересную и стабильную) работу, снова стал писать книги.  Да, хорошую портянку жизнь дала понюхать писателю. Как профессиональный больной, я аплодирую Сергею и кепку-ленинку снимаю. Сейчас служит менеджером в крупной компании. Любимая цитата  автора: «Делай, что должно, и пусть будет, что будет».  Это и мой излюбленный афоризм, пришедший к нам от тамплиеров, погостивший в наших монастырях, позднее ставший девизом русского офицерства.
Читатель, знакомо ли Тебе словечко «макаронический» (макароническая поэзия, макаронический стиль в прозе). Нет, нет, к «макаронам» это не относится. Этот нехитрый термин восходит к нехитрому итальянскому выражению poesia maccheronica. Речь идет о том, что для комического эффекта в художественном тексте используются слова из разных языков, причем зачастую в самых нелепых сочетаниях.
Классическим образцом русской макаронической поэзии является знаменитая юмористическая поэма Ивана Мятлева (Ишки Мятлева – так называли его друзья: Жуковский, Вяземский, Пушкин, Лермонтов; 1796-1844) «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей, дан л`этранже», пользовавшейся когда-то невероятным успехом: талантливо, едко и зло осмеянная «смесь французского с нижегородским» (Грибоедов).
Сергей Жатин сочинил «макароническую пьесу» (подобные примеры в русской драматургии мне неизвестны). А вдруг я забыл? Бог простит.
Пример. Меркуцио («родственник начальника ГУВД, друг Ромео, падонак (так!)» говорит:
Идем на шопинг, а не за покупкой.
А там в ассортименте – контрафакт,
Который им сливает дистрибьютер!
Промоушн проводит мерчандайзер,
И в холле гастарбайтер подметает.
Риэлторы нам впарят таун-хауз,
Хедлайнеры на сейшен зазывают…
И помогают лизинг и франчайзинг
Нам парадигму бизнеса развить (С. 81-82).
На поверхностный взгляд все это смешно, а на самом деле – совсем нет. День и ночь мы слышим ТАКОЕ по телевидению и радио, читаем в газетах. Травестийная пьеса в сущности есть не что иное, как «грустная дума о нашем времени» (Белинский). Я совершенно серьезно: в драме Жатина много боли, много печалования о бедной Родине нашей, о ее горестях и болезнях. Нравы провинциального города, бизнес и конкуренция по-русски, глупость и фобии обывателей воссозданы со стереоскопической точностью.

Автор – большой плут, в драме использованы, к примеру, аллюзии-перепевы Канта и Гегеля
Сюжет шекспировской драмы известен всем. Автор занятно модифицирует его (как? не скажу!). Несколько слов о персонажах, претерпевших по воле автора занятные пертурбации. Монтекки и Капулетти – главы двух конкурирующих фирм «Таблеточка» и «Пилюлька». Ромео, сын Монтекки, бренд-менеджер, КМС по боксу. Герцог Эскал у Жатина – генерал, начальник ГУВД города Воронеж. А монах Лоренцо стал психотерапевтом (на самом деле – майором …). В финале он …….. начальника ГУВД. Вот так.
Автор чрезвычайно умело вставляет в текст жаргонизмы, интернетсленг, арго, просторечия, элементы «олбанского языка».
Профессиональный комментатор всегда читает комментированный текст (художественный, историко-литературный, исторический и т.д.), натурально, с комментариев. Читатель, у Тебя есть дети от 4-х до 54-х лет. Есть! Тогда читай вслух «комментарии» Сергея Жатина к своему творению.  Сказанное относится и к преподавателям, продавцам, врачам, офицерам, вертухаям,  ко всем, чьей профессией является общение. Тщательно законспектировавэти пародийные комментарии, Ты начнешь слышать сложную симфонию и видеть алмазные брызги молодежного мировидения-миропонимания. Другие, не означает плохие (это я о молодых людях).
Сергей Жатин принадлежит к числу лидеров контрлитературного течения в современной словесности (знаменитый сайт Удафф). Я уже писал об этом поветрии. Лозунг «социалистический реализм» давно выброшен на свалку (впрочем, есть люди, желающие его подобрать и водрузить над толпой вольных творческих отщепенцев). Из кармана вытащен лозунг «контркультура» (вообще). Принадлежность к этому движению  литначальники трактуют, как измену родине.
Ах, пустое это все. В русской литературе происходит «вечное возвращение Того ЖЕ Самого» (Ницше), но… возвращение, обогащенное и усложненное (Жиль Делёз). Пример. Поэты моего «призыва»: Виктор Кривулин (Царствие Небесное), Елена Шварц, Сергей Стратановский – долгие годы отковывали дух и мужали в условиях литературного подполья, дышали спертым воздухом андеграунда, находились в позиции самого жесткого противостояния «советской культуре». А ныне их творчество – образчик самой ВЫСОКОЙ культуры,  редкостное украшение отечественной поэзии. Пройдет время, и нынешние  литературные хулиганы-эпатажники станут…
Талант – не уд, в ширинку не спрячешь.

20 ноября 2008 г.

http://dr--zoidberg.livejournal.com/291818.html

 Всемогущий Чернокнижник
25-11-2008 00:10:53

Москва-Воронеж хуй догонеш


 Всемогущий Чернокнижник
25-11-2008 00:12:56

блядь, я так и думал. Хуйню ты написал, автор, надо шото проще, если-бы все такое писали то удав бы обанкротился


 Всемогущий Чернокнижник
25-11-2008 00:15:44

А вообще я до этого просто не дорос. Может позже прочитаю, слишком глубокомысленно...


 Всемогущий Чернокнижник
25-11-2008 00:17:17

И вообще самая охуенная книга которую я прочел за всю жизнь "Одноэтажная Америка" Ильфа и Петрова


 Василий Пригодич
25-11-2008 00:31:56

Я пишу очень просто, но Вы не совсем вписываетесь, ибо Вы намного сложнее меня.

УДАФ не обанкротится НИКОГДА.



 Василий Пригодич
25-11-2008 00:52:32

А я не читал вообще  Ильфа и Петрова. Я совершенно серИозно. Разрешенная советская литература. Я читал, правда, комментарий к "Двенадцати стульям". Замечательный комментарий, вскрывающий гнусную советскую основу книги (троцкизм, революция в Китае и прочая херня).


25-11-2008 01:29:02

всё заебало, всё декаданс


 Василий Пригодич
25-11-2008 02:24:58

Сергею Жатину

Дорогой Сереженька!

Статью о Вашей книге я разместил, в частности, в бостонском альманахе "Лебедь" (одно из лучших сетевых изданий в своем ранге и стиле). Вот отзыв, принадлежащий прекрасному поэту Михаилу Абельскому (иногда появляется на Удаве):

Михаил
- Tuesday, November 25, 2008 at 01:51:35 (MSK)

Василий Пригодич
НЕТ ПОВЕСТИ КОНКРЕТНЕЕ НА СВЕТЕ, или СЕРГЕЙ ЖАТИН. РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
Ты начнешь слышать сложную симфонию и видеть алмазные брызги молодежного мировидения-миропонимания. Другие, не означает плохие (это я о молодых людях).
Пройдет время, и нынешние литературные хулиганы-эпатажники станут...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Слышим мы эту симфонию и брызги молодёжные долетают до нас с мониторов. Это раньше были настольные книги, а нынче настольные экраны ЖЖ. Конечно, это жизнь живая, да и племя нынешнее, хоть и не такое уж молодое, а совсем малознакомое. (Детишки,ваще,инопланетяне).
Девятый вал словености этой накатывает на нас за восьмым, а там и десятый и второй десяток и третий, но хуже всего, как сказал бы лектор по распространению,- восьмой десяток.


Однако прибрежные скалы языка ещё держатся, старомодная начитанность ещё даёт форы гуглевй нахватанности, изысканность и благородство изложения не "копипейстнешь" легко.


Спасибо, дорогой Сергей Сергеевич, не могу придумать большего выражения благодарности, чем сказать что ваши тексты доставляют удивительное удовольствие, при чтении.

Позволена мне будет такая метафора:- это как если бы я сел за фортепиано и к своему изумлению и радости вдруг заиграл бы виртуозную пьесу, совершенно не зная нот.
Спасибо, что водите моими руками.


--
Василий Пригодич (Сергей Сергеевич Гречишкин), член Союза писателей Санкт-Петербурга, Международного ПЕН-клуба, Русского ПЕН-центра.



 я забыл подписацца, асёл
25-11-2008 05:04:38

пака ничитал, проста выскажусь.
изза ссука этава инвалида миня и банили, блять

зы: читаем
ззы: эта не пра пригодича



 я забыл подписацца, асёл
25-11-2008 05:08:00

В разное время он был звеньевым в бригаде грузчиков, машинистом мостового и козлового крана, водителем электропогрузчика и электрокара, коммерческим директором производственно-торгового предприятия.(с)

то есть нихуя не умел и не мог, блять



 я забыл подписацца, асёл
25-11-2008 05:16:25

асилил...

пригодич, этаж полная хуета (твой крео)
харашо то, что ты за это бабки взял...



 Чукотец
25-11-2008 05:16:47

асьол-эта я


 проходящий мимо
25-11-2008 10:15:41

традиционна--Пригодич-чмо


 Gloza_und_Ushi
25-11-2008 14:26:22

А ничего такая рецензия.
Ёжу Медвежатина читать - обязательно!



 Жатин
25-11-2008 14:57:52

Вы все ебланы , а я ГЕНИЙ И БОГ !!!!


 Василий Пригодич
25-11-2008 16:32:45

Коллега, соблаговолите обращаться ко мне на ВЫ. Почему у Вас всегда низменные поведенческие мотивации. Никаких денег я не"брал". Получу позже от журнала и газеты, где публикуюсь.


 Василий Пригодич
25-11-2008 16:33:45

Вы все - гении и боги, а я - еблан.


 монстр Хуёнстр
25-11-2008 20:35:06

"Сергей Жатин родился 11 января 1971 г. в застойном Ленинграде (мистика колхозная: в один день и год с моим сыном) в семье «технарей». В 1986 г. окончил техникум морского приборостроения"
То есть в 15 лет.



 Василий Пригодич
25-11-2008 21:50:19

Сведения предоставлены драматургом.


25-11-2008 22:23:29

Пригодич почему-то становится симпатичнее. Из-за стоицизма штоли..


 монстр Хуёнстр
25-11-2008 22:27:25

"Сведения предоставлены драматургом."
Сочиняет ведь, вундеркинд!



 Василий Пригодич
26-11-2008 00:08:33

Дай Бог, чтобы у Вас в штанах был СТОИЦИЗМ.


26-11-2008 00:10:40

Взаимно, батенька


 А.П.Чехов
26-11-2008 01:00:24

Пригодичу

В финале чеховской пьесы молодой декадентствующий писатель Константин Треплев кончает...



 Василий Пригодич
26-11-2008 02:29:12

Тест.


 volgapivo
26-11-2008 08:45:07

С. Гречишкин! Из всех твоих говенных писулек, эта - самая бездарная, просто помои какие-то!

Медвежатину: зачем ты просил этого сраного нарцисса писать тебе рецензию?
что получилось в итоге - сидит старый прихорашивающийся трухля и любуется на собственное(!)
отражение в ведре помоев! ... наверное уже и сам не рад?



 мясник
26-11-2008 14:17:44

Хорошая рецензия и ниибет


26-11-2008 14:54:43

На основании вышеперечисленного я готов лишь составить суждение. Какое суждение получится на основании вышеизложенного - я пока не готов ручаться ни перед кем. Скорее суждение выйдет весьма поверхностным и малозначимым для современной науки, следовательно само занятие составлением суждения - проект весьма авантюрный и рискованый. Другими словами - я не отказываюсь от сбора и компиляции информации для составления каких-либо суждений, но в то же время скептически сморю на целесообразность этого процесса.


 Василий Пригодич
26-11-2008 15:10:23

Покорнейше прошу обращаться ко мне на Вы. Простите за то, что Вас раздосадовал.


 я забыл подписацца, асёл
27-11-2008 10:54:08

Клон и педораз, сцуко.


 Ёжа Медвежатин
27-11-2008 10:57:38

Настаясчей Жатен, эта йа, и скромен как невинное дитя...
Сергей Сергеевич, спасибо ещё раз огромное.
Про 1986 г., я ж писал Вам уже...
Впрочем, хуйня.



 Ёжа Медвежатин
27-11-2008 10:59:23

Кстате,- Чукотец чмо и  педораз.

Всё



 Василий Пригодич
27-11-2008 15:29:42

Простите мудака старого: ВИДИМО, я забыл внести исправление. Бывает блять.


 Ёжа Медвежатин
28-11-2008 12:31:03

Ничего страшного, Сергей Сергеевич.
Закончил, и ниибёт.
Четырьмя годаме раньше, четврьмя позже, какая хуйразнеца...



 Ёжа Медвежатин
28-11-2008 12:32:13

А Чукотец фсиоравно педораз.


 Ёжа Медвежатин
28-11-2008 12:32:29

И чмо.


 Ёжа Медвежатин
28-11-2008 12:34:14

Ты чо раздухарился-то, брателло?
Остынь чутка, ага.



 Ёжа Медвежатин
28-11-2008 12:35:52

Научись сначала песать, как Сергей Сергеевич, и будет тибе щастье.


 Василий Пригодич
28-11-2008 16:09:14

Дорогой Ёжа!

Даже, если ОН научится располагать буквы, как я, счастья ему не будет, ибо мудаг и хам.



 Хохма Плеромовна Софийская
28-11-2008 17:27:30

В финале чеховской пьесы молодой декадентствующий писатель Константин Треплев кончает...


 АнлокЪ
06-12-2008 21:25:05

.. и кровавое зарево нарождающегося дня, пожирает остатки ночи на Западе. Тень Костяна увеличивается, растет в изумленных глазах Галочки. - Девушка по-прежнему находится под гипнозом недавних фрикций.


 Василий Пригодич
07-12-2008 02:38:04

Простите великодушно: по мудачеству стариковскому я ничего не понял в Вашем сообщении.


 АнлокЪ
07-12-2008 22:51:47

да цэ про будни малаханинскова трактариста


 Василий Пригодич
08-12-2008 05:00:59

И опять нихуя не понял, простите.


 Хуяссе
08-12-2008 20:10:18

Это коан


 Ну, погоди
08-12-2008 23:28:36

Заиц !!!!!!!


 Василий Пригодич
11-12-2008 04:26:04

Коллеги, лучше бы вы книга С.Жатина почитали, а то порете такую херню.


 Коллеги (8 шт.)
13-12-2008 22:12:51

Пущай Инки книга Сжатина почитают. Жертвоприношениями в голодный год завалят. Мы коллеги, а не почитатели.


 Василий Пригодич
15-12-2008 02:10:03

Коллеги-калеки!

Статья опубликована (первый раз):

Василий Пригодич.Нет повести конкретнее на свете, или Сергей Жатин. Ромео и Джульетта // Russian London Courier, 2008, № 310. 5-18 December. P.20.



 Василий Пригодич
30-04-2009 15:51:15

Статья опубликована (второй раз):

Василий Пригодич. Нет повести конкретнее на свете, или Сергей Жатин. "Ромео и Джульетта" // Территория бизнеса, 2009, № 1 (26). С.84-85. Журнал деловых людей.

Учредитель: Ленинградская торгово-промышленная палата.

Я веду раздел: Вне офиса. Хорошая литература.


(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/have_fun/books/92725.html