«Себя называл человеком
Древнейших времён земли.
Надеюсь, что мы напьемся
В славном уезде Ли.»
(китайский поэт Ли Бо VIII век н.э.)
За дальний кусток, припорошенный снегом
Принявши сто грамм у костра
Желая отлить, направлял свои ноги
Вечерней порою. Вчера.
Белела луна, над таежной горою
И иней висел на ветвях
Чего понесло-то, вечерней порою
Тебя примоститься в кустах?
Пошёл бы к реке, и поссал над обрывом
Где ёлка густая растёт
Направив по ветру изячным порывом
Всё то, что река унесёт.
Но нет, пробираясь по стёжке дремучей
Побрёл я к кустам в темноту
Не сильно хотел показать я стихиям
Срамную свою наготу.
И вот на подходе к заветному месту
(Уже я ремень расстегал)
Как вдруг мне с размаху, ударил в ебальник
Наполненный снегом провал.
Мораль:
Коль хочешь ты поссать,
то ссы там, где придётся,
И не ищи для этого
укромных мест.
А коль решил стеснению придаться,
то Мать-Природа приготовит МЕСТЬ!
(Красноярск ноябрь 2004 г.)