Александру Степановичу Гриневскому, великому фантасту и фэнтэзёру
Серебряного века перезвон
Уходит в даль беззвучным сновиденьем.
Но только ночь - и за окошком тени,
Где чаек крик и грозный моря стон.
И я спешу к волшебным берегам
В солёных брызгах пенного прибоя,
Где море бесконечно голубое
Качает поседевший Зурбаган.
Чу, голос звонкий близок и пьянящ,
И паруса горят в цветах рассвета.
Ассоль, иди, сбылась твоя примета -
Шуршит по сходням просолённый плащ.
Ликует шумный Лисс, гони беду,
Ассоль, беги, да что же ты, скорее.
Ужель тебе не слышна поступь Грея?
Увидела. Узнала. Я иду…
И пьяный Лонгрин встретит их в дверях,
Обнимет молча цепкими руками.
Слеза мелькнёт колючими щеками.
Да будет жизнь! Уйдут беда и страх.
А дальше, как и водится, весь срок
Им жить в любви и безрассудном счастье,
Чтоб умереть с улыбкой в одночасье,
Как завещал писатель и пророк.
----------------------------------------
Уходит век надежды и добра,
Морская даль поёт аквамарином.
Уходят сказки Александра Грина,
Толкиена волшебного пера.