На свете существует много разных иностранных языков. Какие-то просто учатся, а в каких то можно просто ногу сломать. Японский, Китайский, Арабский, Албанский.
Епта! Да даже пендоский язык иногда вызывает трудности у того кто изучал родной британский в школе. Лично я бы никогда не подумал что фраза типа «take your kids to the pool», которая буквально переводится как «засунь своих детишек в баасейн», может означать «Иди просрись!» Эт ж какую пизданутую фантазию надо иметь что бы правильно перевести сие обращение?! Но это еще не самое трудное! У этих уродов в каждом квартале свои вариации на одну и ту же фразу!К примеру: стоишь ты на какой-нить 74 авеню. Там- засунь детей в бассейн…а пройди два квартала и вместо этого ты вполне можешь услышать что-то в роде «Пизданись лицом об газету» или «Сходи охуей от шва на джинсах между ног» или «Найми сантехника для своего трубопровода» или «В твоем камине застрял бухой в гавно сантаклаус и пытается выебать дохлого аленя, надо че то делать». Ебанутся…и хер поймешь, то ли тя нахуй послали, то ли комплемент сделали.
Наш язык (русский) на мой взгляд не сложнее изученного мною немецкого. Но я сильно задумался над этим утверждением во время одной культурной синьки в одном из Московских баров.
Убедитесь сами: проведем мини лингвистический ниибаца эксперимент.
Возьмем два, простых и понятных до боли в затылке слова, которые мы слышим и произносим по 100 раз на дню…ну или хотя бы употреблем их просебя во время общении со своим воспаленным сознанием. Я говорю про слово ХУЙ и слово ПИЗДА. Ниче не обычного. Первое означает мужской половой орган. Второе слово- женский соответственно. Хули тут не понятного. У пендосов дик или кок, а у нас хуй.
Но давайте попробуем хаотично налеплять на них суффиксы префиксы, окончания и всякую подобную паеботу.
Ахуенно- в общем смысле означает что то хорошее…иногда даже великолепное.
Пиздец- что то плохое…
Как слова означающие половые органы могут осациироваца у человека с хорошим и плохим еще понять кое как можно. Ок. Определились. Но пойдем дальше!
Хуево- это уже что то плохое.
Пиздато- теперь означает нечто хорошее.
На месте иностранца я бы уже въебался башкой в толковый словарь или положил в общественный сартир на бачек унитаза на растерзание грязным валасатым грязным жопам. Корень один и тот же, а по смыслу полные антонимы. И как тут че понять?! Но и это еще даже не все…
Ахуительно-чаще всего говорится в восторге от чего либо.
Пизданутся-глубокое разочарование от чего нибудь.
Последние два конечно не так сильно отражают поднятый тут парадокс, но все же.
Либой лингвист который не жрал водку на галерке может мне возразить что в других языках есть подобная хрень, но ее легко может раскусить иностранец просто задумавшись над контекстом. Но блядь! Чаще всего слова «ахуенно, пиздец, хуево, пиздато» и т.д. употребляются как единственное слово в предложении! И как бля хочешь так и понимай!
-Пизданутся! Вчера на меня наблевала шлюха делавшая мне миньет и уснула у меня на каленях рожей в блеватню.
И хуй ты проссышь хорошо это было для собеседника или плохо если ты конечно не говоришь на этом языке!
Ну а что касается ответа:
-Да. Хуево.
И чего?! Разделяет твой восторг/разочарование собеседник или не- опять нихуя не понятно. Все таки русский человек уникальное создание. Наш изащренный образ мышления уникален для любой возможной разумной формы жизни во вселенной. И весь мир это уже давно понял. И соответственно хуево тем кто еще не догнал. О как!