Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Штурман :: Трудности перевода (вспоминая армию)
Архангельская губерния,районный центр Мезень. Служить еще полгода. Со снисходительным интересом рассматриваем присланное пополнение-молодняк. Мой друг эстонец Вильяр находит земляка и степенно с ним беседует.В потоке мелодичной эстонской речи улавливаю слово "НУТРИЯ". Салага Кивиселг(каменная спина-эст.) спрашивает у старика Вильяра,что это такое. Следует пространная лекция о водоплавающих животных с ценным мехом,сопровождаемая мудрой улыбкой и отеческим похлопыванием бестолкового соотечественника по плечу.Минут через десять Вильяр,спохватившись,интересуется,где Кивиселг встретил это слово.Доверчиво взирая на авторитетного лектора,салабон достает из кармана гимнастерки серую книжицу и протягивает обретенному покровителю. На обложке видим : "Устав ВНУТРЕННЕЙ службы Советской армии". Когда прошел приступ смеха, ко мне пришло понимание,что для Кивиселга наступают тяжелые дни.К обычным тяготам первого года службы прибавилось изучение русского языка под мудрым руководством старослужащих,сопровождаемое чувствительными побоями.
Ныне,узнав об очередном русофобском законе,принятым эстонскими парламентариями,думаю:-А не стал ли Кивиселг депутатом? Все может быть в этой жизни.
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/129526.html