Итак, значчица продолжается попытка внедрения переводов на удаффком. На сей раз мы не станем намеренно глумицца над выбранным произведением , ибо оно и так достаточно глумливое по себе. Реч ведецца про книжку пиндостанского песателя Паула Тхероукса (Paul Theroux) Тхе Кингдом бай тхе Сии, или Королефство у моря.
Книга... ну или афтор... Короче этот Паул прожил адинадцать лет беспезды в Лондоне, и прецтавлял там из себя натурального пиндоса, по типу “oh oh am alien, am pindosian in London without pussy”. Потом ему под прическу запала замечательная мысль, выбрацца из мегаситиполиса и поффтыкать настоящих британцеф из глубинок. А за одно и книжку наструячить по увиденнное и услышанное, чтобы, значит, расходы трипа окупить.
Глубинкой он почемуто решил считать побережье гретбританского острова, и с рюкзаком попиздил, где пешком, а где на обчественном транспорте по всем побережным деревням и населенным пунктам, при этом твердо решив не заходить нивкакие кесслы и черчи, и интересовацца только бытовухой. Соотвецтвенно книшка состоит из кала различной консистенции, которым пендостанский песатель обильно поливал англичанские привычки, обычаи, домопостройки ну и самих жителей соотвецтвенно.
Вся хуйня происходила в начале восьмидисятых годов, когда у нас накрывался потихоньку тазом глубойкий застой, а гретбританцы пиздюлями отбиралли у нищей Аргентины Мальвино-буратино-Фалклендские астрава.
Для перевода взят отрывок, очень ярко характеризующий взаимолюбовь между гретбританцами и пендосами. К вящему сожалению я так и не отыскал эту книжку выложенную в проводах. Тока за бапки, жадюги нах. Короче, если кому понадобицо, то я отсканю приведенный атрывок и пришлю на мыло, бугага!
Итак..понеслась, Paul Theroux, The Kingdom By The Sea, издательство A PENGUIN BOOK, 1984, страницы 14-15:
“Однажды через закрытую дверь я услышал, как английская пелотка воскликнула с удовольствием “... а потешный беспезды народ эти Янксы”. Я отпал от замочной скважины и стал ржать, как пони из-за такую хуйни, что сморозили бритишы. Да это же пиздец,
подумал я : бритишы заклеивают обоями потолки! Они надевают маленькие тряпичные шляпы на яйца всмятку, чтобы те неастыли! Они не дают пакетов в супермаркетах! Они извиняюца, когда наступишь им на ногу! Их правительство дерет с них по сто баксоф в год за просмотр телевизора! Они выдают вадительские права, со сроком годности трицать и сорок лет – мои кончацца только в 2011 году! Они тебе к купленным сигаретам еще и спички дают! Они курят в автобусах нах! Они ездят по встречнай паласе! Они шпионят за русскими! Они говорят “ниггер” и “еврррей” без всякого стыда! Они называют свои дома “Дубина Ли” и “Воробьиный вид”! Они загарают в нижнем белье! Нигаварят волшебного слова “пожалуйста”! У них до сих пор есть молочные бутылки, молочники и старьевщики с тележками! Они любят конфеты, Люкозад и некие остатки, называемые еще “живачка с писком”! Они живут в Баркинге, Доркинге и Шело Бовелсе! У них йобнутые имена, как например Мистер Кушаетхорошо (Mr.Eatwell), и Леди Чернильнаяручка (Inkpen) и Майор Пездаболл (Twaddle), и Мисс Абсурд (Tosh)!
И вот эти вот ебланы считают нас пиндостанцев йобнутыми??? Пиздеееец!”
Вот комрады, хотелось поделицца обнаруженными критериями ебанутости, которые применяют пендосы для оценки бритишев. Думаю, что у бритишев собсные критерии не менее прикольны.
А уж с нашей точки зрения – ебанаты как те. так и другие.
Вот бля.
Сапунович., 11.07.2005. Специально для Удаффком
З.Ы. Валенки в углу.
З.Ы.2
В компенсацию тем, кто хотел бы и сам составить собсное мнение о любви автора к англичанам, приведу диалог двух бритиш-школьникаф, что подслушал афтор книжки, перемещаясь по британскому побережью на электричке (стр. 70-71):
“Irby and Vitchitt, two schoolboys, were talking behind me in low serious voices, on the train. They were both about fifteen years old.
Vitchitt said, “If you could change any feature of your body,” and he paused, “what would you change?”
“Me fice, “ Irby said. He had no hesistated.
Vitchitt said, “Your'ole fice?”
“Yeah”
Vitchett stared at him.
Irby said, “Me'ole fice.”
“What about your oys?”
“Me oys,” Irby said, “I dunno.”
“What about your'air?”
“Me'air,” Irby looked stumped. ”I dunno.”
“What about ya rears?”
“Me rears,” Irby said, ” Smoller anyway.”
“What about teef?” Vitchitt said.
“Dunno. I have to fink about vat,” Irby said.
And then, as they pushed through the door at Worthing, they begun to talk about contraceptive devices.”