Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

03 :: Бертран Блие. "Valseuses"
Итак, Бертран Блие, «Valseuses». Возможно, вы уже что-то слышали о ней, или даже читали, а ещё большая вероятность того, что смотрели фильм, поставленный по книге в начале 70-х годов во Франции (кстати, после выхода этого фильма, Жерар Депардье стал знаменит). Бертран Блие, сценарист, писатель (не знаю, какое из его призваний всё же поставить на первое место), в этом году достиг уже «пенсионного» возраста – 65 лет. Он – сын актёр Бернара Блие, также сыгравшего в одном из его более поздних фильмов вместе с Депардье, но сейчас не об этом.


Русская версия названия «Вальсирующие, или Похождения чудаков». Наверное, издатели («Азбука», СПб) просто зассали выносить на обложку истинное название этих ребят, так как в тексте они в основном обращаются друг к дружке не иначе, как «мудак». По большому счёту, мудаки и есть. В анонсе на обложке книги примерно такая шняга: «французская молодёжь 60-х… бунтари, подрывающие устои рутинной жизни обывателей… для современного читателя это не особенно актуально» (неточная цитата, книги нет под рукой). По обыкновению, я прочитал этот анонс, перевернув последнюю страницу, смакуя глазами вкус слов и фраз, и переваривая мозгами смысл книги, анонс же показался несвежим куском в сей пышной трапезе… «Что за старый и скучный урод,– подумалось, – выперднул такую невъебенную по своей глубине мысль? Как он представляет себе современного читателя?!» Этим вопросом я  сам себя поставил в тупик, потому что представить такую модель «современного читателя» не смог. Видимо, оторвался от реальности, слишком много пью по вечерам, а днём всё время провожу на пресловутых кк-сайтах. А потом, когда напиваюсь, начинаю бунтовать… и для меня это очень актуально!


Хотя, возможно, всё и не так. Эти двое ребят, вальсирующие по жизни, были абсолютно свободны. В современности они скатились бы в обычный криминал. Тогда угнать машину и устроить беспорядочную стрельбу (истинно сюрреалистический акт, по-видимому, дань А.Камю) тоже расценивалось как преступление, конечно, но делалось это не ради денег. Именно от них они и были свободны, а сейчас подобное невозможно, во всяком случае, в нашей с вами стране.


И даже если бредовые мысли наподобие «праздника любви» (я говорю условно, в романе был эпизод, когда они заранее вычислили в женской тюрьме одинокую заключённую в возрасте за сорок, подготовили легенду, чтобы встретить её, заняли пустующую виллу и буквально окружили женщину лаской и теплом) могут появиться в чьей-нибудь современной голове, то реализовать их возможно только на бумаге.


Что же, для жизни современного читателя это не особенно актуально. А для того, чтобы погрузиться в мир, кажущийся параллельным, но существовавший вот, совсем рядом, и надо было только протянуть руки, чтобы успеть схватить хотя бы тень его… Стоит прочитать роман, обязательно стоит.
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/have_fun/books/40044.html