Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!
21-02-2009 11:10:39
желобок... 21-02-2009 11:10:46
колобок... 21-02-2009 11:10:48
2 вито (а ещё я слышу голоса) 21-02-2009 11:10:57
да будет вам 21-02-2009 11:11:18
>колобок... я думал желе не нахает в музле 21-02-2009 11:13:29
блядь... статья по ходу спизжена кдето... афтар не знает пренцыпеальново отличия чачи от самагона... речь ваще идет о гейровидении... нахуй... КГ/АМ в кводрате... 21-02-2009 11:14:09
да мне побарабану... еслип я видел под какой хуйней я певанахнул - я б канешно не стал... вито (а ещё я слышу голоса) 21-02-2009 11:14:27
грув это скорее борозда. колея в широком смысле. to move on the groove - типа хуярить по накатанной дорожке. это слово часто употреблялось в текстах эпохи музыкантов хиппи Евтушенко 21-02-2009 11:15:06
Патриатизм хуле, но Анаоркан лучше. 21-02-2009 11:15:33
афтыр герой. мало таво, што он слушает хуйню, он ее еще смотрит, переводит и читает про нее. счастья тебе, афтыр. 21-02-2009 11:15:42
у афтара с матчастью - беда... не стоит даж разбирать ево говновысер... радители бронепелотки 21-02-2009 11:55:45
Так камрады- паясняю-аффтар сего крео, аснаватель гр.Плеханово... не пиздёшь если-чё. isp@netz 21-02-2009 12:03:37
Аффтару зачет !!! паходу грузинского исполнителя сурово дрючили жирные пендосы в его желобок ... еще не умывался 21-02-2009 12:08:23
заебали грузины,и похую про чо они воют.НА КОЛЕНИ ИХ НАХУЙ! еще не умывался 21-02-2009 12:12:37
истино говорю,еуровиденье это сборище пидаров и полупидаров.Огонь по пидарасам!!! Йохан Палыч 21-02-2009 12:17:28
отруб пальцев автору музобзора, безусловно, улучшит качество креативов в данной рубрике. 21-02-2009 12:28:07
где же ты, моя сулико... 21-02-2009 12:46:43
Перевод на уровне средней школы. Как и анализ песни. Не стоило автору упоминать о "хорошо учился в США и Великобритании". Повелся на чистый перевод. Про желобок Вито правильно заметил. Фраза "We Don't Wanna Put In", хочет автор или нет, наводит на определенную мысль. Точно так же, как у Сердючки, всего одна фраза, которой достаточно, чтоб завести, но не взорвать. Хотя, конечно, фон для фразы оскорбительный. я забыл подписацца, асёл 21-02-2009 12:55:26
We Don't Wanna Put In --------------^- тут должно to стоять. я забыл подписацца, асёл 21-02-2009 12:55:47
тоесть перед пут еще не умывался 21-02-2009 13:08:56
ебать барма 21-02-2009 13:27:29
Не смешно, зато правда. Я бля посмотрю, как с конкурса уедут они, пиндосский авианосец не доплывет в москоу охранять это поебень, введут еще как, хочешь-не хочешь, шаурма аж с ушей полезет 21-02-2009 13:40:41
>We Don't Wanna Put In > >--------------^- тут должно to стоять. ысчо адин нидаучифшыйся школьнег Ричард Львиное Зорге 21-02-2009 13:43:07
ЖеЛебок. Н/Л,б/п. Ыыыыы Ричард Львиное Зорге 21-02-2009 13:48:25
А по поводу песни: походу ,грызуны добились чего хотели-задолго до начала конкурса их незатейливая говнопесенка уже вызывает резонанс . Не победим,так хоть покатаемся. © Тони Экспозито. Чернышвич 21-02-2009 13:54:49
Желе а какое принципиальное отличие? Я перечислил названия самогона в разных странах. Естественно есть отличие Чача это например виноградный самогон, а естьб пшеничный, да много каких есть, но термин moonshine это самогон, и он отличается от виски и бурбона. Грузин хотел ваыебнуться в тексте, а не понял. что в Грузии moonshine это чача Чернышвич 21-02-2009 13:59:10
Вито, groove это желобок, посмотри в любом словаре он лайн например Щорс 21-02-2009 14:21:19
Ты учился в США и не знаешь что такое "groove", "groovy" ? В топку тебя, мудака. Чернышевич 21-02-2009 14:23:19
Щорс чмошник я тебе перевел научно долбоеб, остальные домысла такого осла как ты не интересуют, Чернышевичу 21-02-2009 14:24:29
Щорс наш местный гей, он не долбоеб Щорс не гей, он просто любит в желобок долбиться 21-02-2009 14:26:06
Щорс не гей, он просто любит в желобок долбиться)))))))))))) я забыл подписацца, асёл 21-02-2009 14:29:41
ыыы, афтар мудаг основное значение groove - блеск, красота, что-то замечательное, хорошо(совершенно) исполненное версия от вито (колея, накатанная дорожка) тоже имеет место быть желаю афтару тотальной чистки его желобка грузинскими джыгитаме я забыл подписацца, асёл 21-02-2009 14:31:09
ыыы научно перевел через онлайновый какляцкий словарег афтар пидар и каклофил 21-02-2009 15:01:53
автар грузинский шпион 21-02-2009 15:19:39
это разрушает же лобок! Так что ничего пидарского в пестне нет. 21-02-2009 15:20:51
Операция по принуждению грузии к гейровидению. Золото Инков 21-02-2009 15:21:02
автор хуево понимает английский и не менее хуево составляет предложения на русском если кому и надо застрелиться, танцуя буги-вуги - то только ему учился он 21-02-2009 15:35:13
Бля, лингвисты собрались. Всем пять с минусом по теме I know English well, fuck me please! Это ж бля альтернативный перевод пидорастической двусмысленной песенки, как ее аффтары сами называют. Есть бля и 3-й смысл ,оказывается,нах 21-02-2009 15:56:35
Хуйня про грузинских пидорасов. Нечетал 21-02-2009 16:50:30
песня гавно афтар мудак 21-02-2009 17:03:40
вы тут вообще о чом? ебанутые. Мафусаил 21-02-2009 17:17:38
Грузины пают тока Сулико. 21-02-2009 18:38:09
Аффтар - грузинска-американска-английский шеон. Хочет усыпить нашу бдительность, типа, не ссыте, песня не пра Путена. Чернышевич Гламурному помору 21-02-2009 19:38:44
Бабушка Майкла Тайсона укладывала внука спать с двух ударов. Если я захочу усыпить твою бдительность, сделаю тоже самое. Следи за базаром. сам шпион я забыл подписацца, асёл 21-02-2009 20:32:03
афтар окстись "стасек чернышевичь" и "уложить с двух ударов" - панятия несавместимые чмырег ты стасек, есче и туповат песдуй в дворнеки, улецы падмитать, хоть какаята польза 지루해요 21-02-2009 21:02:45
я бы на месте рассийскава МИДа ат чернажопыл на паграничнам кантроле патребавал бы справку из рассийскава пасольства а прахаждении анализа крови на предмет СПИДа, сифилиса и ганареи. типа вышло новое пастанавление Мнистерства здраваахранения, что в связи стем, что за прошлый год в грузинии перебывало огромное количество пиндосских маряков, грызуны придставляют из сибя биалагическую апасность для Рассии. пасмотрим что этот ублюдочный путинский режим придумает... Пед 21-02-2009 21:17:11
Чернышевич прав. Вот со словаря groove Переведено с английского на русский: сущ. желобок, паз, вырез, прорез (искусственное углубление в дереве, железе и т. п.); нарез (винтовки); спиральный желобок (в граммофонной пластинке) Чернышевич Ослу, который забыл подписаться 21-02-2009 21:18:16
Очень даже совместимо, если хочешь проверить приезжай в Липецк, спроси меня, получишь хорошщих пиздюлей. Чушила 21-02-2009 22:30:02
АХТУНК БЛЯ! 21-02-2009 23:14:14
Афтар ты йобнулся?! Сегодня дэрэ Великого Курта Кобейна, а ты что выкладываешь, и куда? Это надо в политсру, это не музыка. По каментам понял, что groove metal - замечательно, хорошо исполненный metal. Злой Хер 22-02-2009 02:06:50
Бля это пиздец! Аффтар ты какое ПТУ заканчивал? We Don't Wanna Put In The negative move, It's killin' the groove. переводиццо Мы не хотим добавлять негатива, это нас обламывает. Ну и остальной твой "перевод" такое же, лень разбирать. Выкини свой Промт нахуй. А ваще пестня - набор слов. Грузинов запретить нах. Например, случайно найдя у них норкотеки при въезде в Россию. Пусть разбираюцо, пока Гейровидение не закончится. ЗЫ: аффтар убей себя об учебник английского от Натальи Бонк. 22-02-2009 03:49:13
Слава Курту Кабейну! Пошли все нахуй! 22-02-2009 03:53:20
А Stuff - вещь, хуясе перевод, Stuff блядь вещество, наркота, дрянь, хлам, чепуха! But lemme focus on good stuff - эквивалент нашему "Боже, прими за лекарство!" Или у тебя в СШПевском ПТУ не пили нихуя, либо Я? вру несчадно... да, пошливсенах! 22-02-2009 03:56:24
Вообще, автору респект, из интереса глянул на ту вакханалию ровно 30 секунд, почувствовал себя дЭ Билом, вернул старый курс на Шопена (гыг, бля, кто это?) 22-02-2009 04:26:47
Был уверен на 100 %, что в каментах непременно объявятся Великие Знатоки Настоящего Англиканского Наречия и начнут кривить морды и плевать в монитор от авторского перевода. Это так же закономерно, как, скажем, после фотоотчотов каменты наводняются Сетевыми Кросавчегами, Апполонами и Гераклами, людьми с волевыми арийскими лицами в окружении топ-моделей. 22-02-2009 04:55:23
ну так, куда ж без этого, нам волю дай, всех засрем, епть. 22-02-2009 05:00:11
А вообще, было б меньше вызывающих слов (пусть и не специально), про учебу, мало того хорошую, да еще и в СШП, вызывающих ассоциации превосходства, над НАМИ!, мудаками, то и самих знатоков англицкого было бы меньше. Природа такая, человеческая. Ну и в конце... пшливсенах! 22-02-2009 15:41:13
Блин, как у нас дохуя народу охуенно англицкий знают. Вот тут вы и спалились, шпионы империализма нах. Нормальный пацан кроме русского языка и словообразующих артиклей нах и хуйпесда не должен знать и не знает. В ПИЗДУ вас всех и в топку нах, а нам пох на ваши изыски в вопросах англицкого. Вообщем, шпионы, вам на север сосать хуй у белого медведя. Злой Хер 22-02-2009 17:16:37
>Был уверен на 100 %, что в каментах непременно объявятся Великие Знатоки Настоящего Англиканского Наречия и начнут кривить морды и плевать в монитор от авторского перевода. >Это так же закономерно, как, скажем, после фотоотчотов каменты наводняются Сетевыми Кросавчегами, Апполонами и Гераклами, людьми с волевыми арийскими лицами в окружении топ-моделей. Хуле ты имел в виду? Аффтар засунул тегзд в автоматический перевоччик и назвал это переводом. При этом заранее спизданув, что он знает ангельский. Ну не мудак он после этого? И ваще, нахуй переводить всякое говно и всюду постить? Нахуй рекламировать грузин? Злой Хер 22-02-2009 17:18:49
>А Stuff - вещь, хуясе перевод, Stuff блядь вещество, наркота, дрянь, хлам, чепуха! >But lemme focus on good stuff - эквивалент нашему "Боже, прими за лекарство!" Еще один знаток выискался. Фраза ващето переводицца как "давайте думать о хорошем". Не, Россия если и пойдет по пизде, то вот из-за таких "прафесианалов". 22-02-2009 17:25:04
Аффтар, а ты знаешь, что воровать нихарашо? 22-02-2009 18:03:22
>Аффтар, а ты знаешь, что воровать нихарашо? >http://osinform.ru/11977-my-ne-khotim-chtoby-nam-vstavljali-jeto.h tml Бля, сколько же уродов с бедной фантазией, оторой только хватает, чтоб что-то откуда то спизнуть. Предадим автора анафеме Чернышевич 22-02-2009 18:48:43
Уибантуз и Moloh вы два пидора, что не видите что на ОСинформ мою статью опубликовали! Долбоебы Чернышевич 22-02-2009 18:50:58
Уибантуз и Moloh вы два пидора, что не видите что на ОСинформ мою статью опубликовали! Долбоебы Чернышевич 22-02-2009 18:52:14
А ты гандон чем недоволен найди ошибки в переводе? Чернышевич 22-02-2009 18:52:36
We Don’t Wanna Put In в прямом переводе пишется Мы не хотим всовывать, или мы не хотим, чтобы нам вставляли We do not want to put in - это правильное официальное написание сленговой строчки Put in - это выражение обозначает всовывать, вставлять. Песню поют в основном девушки. The negative move Отрицательный ход - не правильный ход! (то есть не правильно это) It’s killin’ the groove Это разрушает желобок! Почему именно желобок? Это первое значение английского слова, у него есть еще много, но обыватель воспринимает обычно именно самое распространенное. Злой Хер 22-02-2009 19:09:13
Чернышевич, ТЫ ДАЛБАЕП!!! Первое значение у него, придурок. БОЛЬШИНСТВО СЛОВ МНОГОЗНАЧНЫ, чтобы ты знал. Иди убейся нах (сколько значений у этой фразы?). Чернышевич 22-02-2009 19:30:33
Я знаю если ты попросишь у кого то отсосать то это будет иметь первое значение. Взять в рот. А может ты имел ввиду другое, ты же пидор тебя не поймешь я забыл подписацца, асёл 22-02-2009 20:44:16
гандон стасег праславел город липецг раньшэ думал что это просто дыра, типерь знаю что там есче и стасеги водятсо тупая липецкая скатино, пасаси мой жэлабок Чернышевич 22-02-2009 20:46:48
Приезжай в Липецг тебя в желобок трахнут, Злой Хер 22-02-2009 22:37:53
Отсосать можно что угодно - кровь там, яд и т.д. и т.п. Это только ты на хуй по умолчанию кидаешься. Хуле, школа. dead kennedy 22-02-2009 23:24:10
мне лично, похую евравидене,песни эти мудовые и иховые перевочики. закончил. бля. я люблю ракинрол, астальное неебёт! 23-02-2009 00:10:37
>>А Stuff - вещь, хуясе перевод, Stuff блядь вещество, наркота, дрянь, хлам, чепуха! > >>But lemme focus on good stuff - эквивалент нашему "Боже, прими за лекарство!" > > > >Еще один знаток выискался. Фраза ващето переводицца как "давайте думать о хорошем". Не, Россия если и пойдет по пизде, то вот из-за таких "прафесианалов". Слыш ты, бля, "профессионал", иди нахуй, это сленговое выражние, именно пендосов: "Давайте сконцентрируемся на хоршем лекарстве.", или "будем считать это правильным лекарством". А "Россея-матушка" по пизде не пойдет из-за таких как я, ибо над переводом думать не буду, а сразу стану стрелять. Стрелять нечем?... тогда и разговоры с ними вести не буду, искать стрелковое надо. Злой Хер 23-02-2009 02:27:20
Хероверт, включи мозжечог: с хуя ли в политкорректном гейровидении будут вставлять песню про наркотики? Ты об этом подумал? stuff - это вообще может быть все, что угодно: вещь, дело и т.д. Например, сериал Бивиса с Баттхедом Chicks & stuff переводится как Телки и все дела, а не телки и наркотики, потому что про наркотики там ни слова. Что не означает, что stuff не может быть наркотиками, но не в этом контексте. Про стрелять это ты конечно прав. Начни с себя - дуло в рот и далее по всем пунктам. Не бойся, мозг не пострадает - ты его пока не отрастил. 24-02-2009 12:36:25
Во-первых: Какие нах наркотики? Лекарства. Во-вторых: Политкоректно Евровидение до тех пор, пока поязвить не над кем. В-третьих: Lemme focus on good stuff сленг, используемый пендоскими раста, типа: "от рака ЛЕКАРСТВО, а бумажки чтоб жопу подтирать, ебаный мусор." Но вообще, не буду настаивать, раз такой аврал из разубеждающих, переводите как хотите. Злой Хер, ты наверно многим говоришь об отсутсвии мозга, вот и мне перепало, чтож твоему совету не последую, потому что сомневаюсь в твоей правоте на этот счет. Т.к. человек, путающий нейрологию с ботаникой, вселяет в меня убеждение, что сей субъект сам страдает нехваткой серого вещества и думает исключительно мозжечком, от чего страдает также дискоординацией и хуевым зрением. Так что пшлнах, читать надо вниметельней, политкорректный ты наш. 24-02-2009 12:54:19
Понятно, РИА Новости читал Злой Хер, там про наркоту толкают официальные переводчики, а я-то тут причем? У них вообще дебилизм в переводах. 24-02-2009 22:31:37
Раньше "чужой" текст удаляли сразу, как "всплывёт". Афтар предупреждалсо... бывало банелся, если повторялось. Сейчас наверное уже похуй на плагеатороф? 25-02-2009 00:59:32
"Мы не хотим чтобы нам вставляли!" Терпите афтар, терпите я забыл подписацца, асёл 25-02-2009 02:10:29
а где ты видишь чужой текст Секас 25-02-2009 15:58:37
Луче б Тамару Гвердцители послали с её огромными ягодицами. Похуй на тексты - "ти просто туда-сюда ходи...". ИвРотВидение 2009 07-03-2009 20:24:09
грузины - такие же чурки и хлам тов. Кикабидзе - а идите ка вы нахуй, чемодан,вокзал.. 08-03-2009 14:34:44
Вот такой плагиат. Так что учеба в СШП и Великобритании лишь плод больной фантазии автора креатива, чтобы показать себя выше "быдла". tall 09-03-2009 05:18:07
groove-это вообще то "кайф"...у Калихворнии,где я бывал...но песня г..но,простая как ср...ка... Чернышевич 11-03-2009 21:08:52
где плагиат чмырина 25-03-2009 21:00:16
А где, ебать его в хуй, тут нажать чтоб песинку закачать ету? Блять не вижу в упор сцылки! Promo EX 19-04-2009 10:14:34
абсалютно согласен с TALL'oм groove-кайфовать, веселиться и тусить Роспездяй 21-04-2009 04:47:47
Блядь,Грузинецкий жополиз.Грузиния не Европа.А вот текст точняк грузинский типа "чтовижу то пайу" Засируш и Ко! 17-05-2009 04:02:29
Чё за хуйня я конеш в английском ламер ибо не мецкай учил...однака же moonshine - Мун - луна плюс шайн свет - лунный свет - какая нах чача какой самогон - аффтар выпей йаду КГ/АМ и ещё - это больные фантазии афтара насчёт желобков))))) так что он ещё и АХТУНГ!!!!!!!!!!! |