Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Удав :: Bad Santa/Плохой Санта (в переводе Гоблина)
В ролях: Билли Боб Торнтон, Тони Кокс, Лорен Грэм, Берни Мэк, Джон Риттер



Сразу скажу – Плохого Санту в негобленовском переводе я не видел, и, видимо, правильно. Камрад Среднестатистический Фтыкатель объяснил мне, что это смотреть смысла не имеет. А в переводе Гоблина этот фильм – просто ахуенен, и его можно было смело назвать не «Плохой Санта», а «Санта- Падонок».



Парочка подельников нашла способ грабить супермаркеты под рождество. Алкаш и по совместительству медвежатник переодеваецца Сантаклаусом, а его партнер-карлик – гномом/эльфом, и вот в таком виде они нанимаюцца в супермаркеты развлекать детишек. В сочельник, когда последний покупатель выходит из магазина, они находят  способ проникнуть в магазин, отключить сигнализацию, вскрыть сейф и съебацца с деньгами. Кстате, пока Санта вскрывает сейф, гном носицца со списком «покупок» по магазину и пиздит вещи с витрины, сверяясь со списком, который заблогавременно составляет его жена – азиатка (совсем как из asian amateurs hardcore). После этого они на целый год разбегаюцца – гном ебать свою азиатку, а санта – напивацца до бесчувствия в барах и блевать в мотелях.



Санте все до глубокой пизды. Он очень сильно любит две вещи – алкоголь и ебать женщин, причем преимущественно толстых. А по сценарию ограбления ему положено развлекать детишек, и это его очень сильно напрягает. Просто пиздец, как ему это нелегко даецца. И дети попадаюцца ему какие-то въедливые. А потом к Санте в универмаг приходит мальчик-жыртрест и ведет себя как даун.Вот реальный диалог из фильма:

Ребенок:  Борода не настоящая.
Санта: Да ты что, блин. Она была настоящая, но я заболел, у меня все волосы выпали, и теперь я ношу вот эту хуйню.
Р.: А как ты заболел?
С.: Я любил женщину, которая была нечиста.
Р.: Миссис Санту?
С.: Нет, это была её сестра.
Р.: А как там на северном полюсе?
С. Как в пригороде.
Р.: В каком?
С. А тебе не похуй, а? Так, слазь с колен, расселся блядь как даун.
Р.: Ты настоящий Санта, да?
С.: Нет, я бухгатер, а эти шмотки просто повыебываться напялил.  



Ну и все в таком роде. Мальчик ахуевает, но тем не менее начинает ходить за Сантой по пятам и доставать его всякими вопросами. Отца этого жыртреста посадили в тюрьму за растрату денег, и он жевет с совершенно ебанутой бабушкой, которая никого не узнает и часть времени ведет себя как мертвая, типо Собачихи из «Бумера». Санта, не долго думая, переселяецца в дом этого мальца, а потом приводит туда свою новую подружку. Эта подружка выросла в кошерной еврейской семье, где не отмечали новый год, поэтому она тайком драчила на униформу сантаклаусов, дедовморозов и ёллоупуков, а тут в баре ей встречается похотливый мужик, который, по ево выражению «пьющий, ебущий и блюющий Санта-клаус». Ну, он периодически поябывает девицу, а потом она тоже переезжает в дом мальчика. Санту мальчик реально заябывает и напрягает, но он пытаецца его терпеть и даже учит драцца, выставив на ринг гнома против жыртреста.



А на работе у Санты дела всё хуже и хуже. Мало того, что в первый рабочий день он сказал при главном менегере магазина слово «хуй», так вдобавок потом он начал ебать посетительнец отдела для толстых, нажирацца еще до рабочего дня, пиздить ногами санта-клаусовских оленей и посылать нахуй мамаш вместе с детьми. Менегер от всего этого в полном ахуе, и каждый раз бежит жаловацца начальнику службы безопасности – негру и, конечно, падонку. Этот негр стразу расшыфровал аферистов, но палить их не стал, а напросился к ним в долю. И тут начинаецца самое интересное – ограбление.



Еще раз повторюсь, фильм ахуенный, и если вы купили его НЕ в переводе Гоблина – спустите диск в унитаз нахуй. Я, кстати, вообще фильмы гоблина до этого воспринимал не особо, и «Антибумер» мне скорее не понравился, хотя бесспорно – несколько прикольных моментов там есть. Но бля «Плохой Санта» в его переводе – это беспезды шедевр. Оценка 5 баллов, всем смотреть.


 Пох
16-01-2005 18:56:37

Удав - посмотри Цельнометаллическую болванку от Гоблина, бес песды ахуенный и правильный перевод, просто не могу представить ентот фильм в другом переводе. Ахуенный респект!


 ИванычЪ
16-01-2005 18:56:52

интересна, перевот Гоблена Гаги или нет?


 bepcyc
16-01-2005 19:01:07

Бля, да вы посмотрели бы сначала этот фильм в обычном переводе. Я с тёлкой смотрел в кинотеатре и скажу, что перевод кроме мата дословно совпадает с тем, что здесь написано. А особой заслуги гоблина в том, что он заменил слово хер на слово хуй, я не вижу


 Андрос
16-01-2005 19:07:23

Смотрел терминатор-4. Такая хуйня. Совсем ничего не понял.  Но «Плохой Санта» я посмотрю, судя по отзывам должно понравиться.


 Мата Харина
16-01-2005 19:48:34

кино-говно
в переводе Гоблина, ну если босс советует, можно попробовать...



 РАЗсказоff
16-01-2005 20:00:38

В песду полемику!
Все переводы опера "Полный П" - адназначно лучшие!
"Антибумер" - гавно реткастное, не дасматрел
"Кольца" и "Буря в стакане" - понравились ахуенна!



 ВысшЫй хоккеист
16-01-2005 20:08:57

Комедия номер один в моём личном рейтинге, это "Большой Лебовски". Это Фильм с большой буквы!
http://sharereactor.ru/cgi-bin/mzinfo.cgi?id=117



 Хранительница личностных матриц
16-01-2005 20:35:44

СтарыйПадонок
Вкусы - не определение человека.
Жаль что не вышло у нас диалога.



 ФаЗу
16-01-2005 21:00:09

ДАЙТЕ ССЫЛУ ГДЕ СКАЧАТЬ БЛЯТЬ !!!!!!!!!!!!


 Гусинский
16-01-2005 21:13:21

Надо было на главную роль Петона было взять!


 Развадила
16-01-2005 21:28:13

гоблин кондовый толмач...от иво штампованнава йумора устайошь уже на 10 минуте.
удав опять рекламит,падонак :))))



 валасатый (как срака)
16-01-2005 21:37:06

Саус Парк, Большой Куш - нравицца больше всего.
А насчет Удава и ЕГО ЛИЧНОГО САЙТА скажу... да хуль тут говорить то.

(Наверно кинокритик ниибаца зарождается)



 ПолныйПэ
16-01-2005 21:59:50

ХАЧУ ЗАЦЕНИТЬ!!!!!
Уже видел отрывок с oper.ru - проникся !!!
По поводу переводов тов. Гоблина: "правильные переводы" - действительно правильные (особо заметил при просмотре всех трех "Крепких орешков" с гнусавым переводчиком и аглицкими субтитрами - дохуя ляпов и отсебятины).
"От заката до рассвета" ваще зацепил конкретно: Клуни и Тарантино - полные отморозки, которым всё похуй, а вовсе не славные парни (хоть и бандиты) какими их показали по ТВ.



 Johnny сдох!
16-01-2005 22:11:59

Помню как один раз тока с Гаги охуевал, когда он Горький-18 перевел. Я считаю, это был его высер жизни


 злой
16-01-2005 22:59:58

накуренным надо сматреть его высера бля...тупо но эфективно.


 Неваляшка
16-01-2005 23:54:05

2 sCORCH 16-01-05 18.56
Я виделА только *Вл.Колец*- это такая поебень , которая меня конкретно отвратила
от Гоблина. Хотя я знаю , что есть его переводы
типа близкие к оригиналу , может они и ничего... Но особого
желания смотреть и без того авторитетные фильмы типа *PULP fiction* или
* Snatch * ради перевода Гоблина нету.
Эти фильмы и без того хороши - нафига извращаться -то?
Такие фильмы в оригинале надо смотреть.



 шишка с чу живу пака не скурили (а охотчиков бес
17-01-2005 01:04:35

самый пездатый фильм ввакзал для двайх


 шишка с чу живу пака не скурили (а охотчиков бес
17-01-2005 01:11:24

Гурченко самайа пездатаиа актрисса всех времен и народов


 шишка с чу живу пака не скурили (а охотчиков бес
17-01-2005 01:22:13

Гурченко - падонша(саветскайа)


 ЕБАНЬКО
17-01-2005 01:37:31

Неваляшка17-01-2005 02:54
ЕБАНЬКО ТЫ БЛЯТЬ И ЕБАЛ ТЕБЯ СЛОН В ЖЁППУ !!



 беременный
17-01-2005 03:57:46

вот теперь понятно на кого работаиш

переводы гоблин гаги никогда не нравились
хуйня он и капрофаг петросянный

то исть с удавом не согласин



 Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета
17-01-2005 04:46:31

А я вообще не в переводе Гоблина не покупаю.


 Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета
17-01-2005 04:48:19

беременный17-01-2005 06:57

Ты и впрямь беременный, если считаешь, что Гаго - это опер.



 Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета
17-01-2005 04:51:24

Но, пардон, когда он в "Мертвеце " заебенил вместо "Глупый белый человек" - "Тупой белый уебок",  это было атцтойно. У него переводы далеко не всегда адекватные.


 Йобаный Папугай
17-01-2005 05:58:21

чойта злые фсе кокието сёдня...


 Вася Хуйкин
17-01-2005 06:25:54

А мне нравяться переводы Гаги,
фильм пасматрю а далбаебы выросшие на голивудской речи идут нахуй



 Monster666
17-01-2005 06:53:55

Переводы гоблена - рулез!


 Жыраф
17-01-2005 06:54:50

да бля...переводы Гаги....сцука, чуть со стула не песданулсо...


 SeaW
17-01-2005 06:59:27

переводы Гоблина освежают фильм и мозги смотрящих. мне нравитца. я вот Толкина люблю, но Властелина в гоблинском переводе смотрела с удовольствием. фильм только выиграл от его перевода. Интересно было бы послушать Ностальгию или Солярис, вообще фильмы Тарковского в гоблинском пересказе


 Пиздобол
17-01-2005 07:17:15

Пра алкашей и дауноф кино? Надо пасматреть


 hhhh
17-01-2005 07:31:49

SeaW 17-01-2005 09:59
...чтобы послушать как звучит молчание Гоблина?



 SeaW
17-01-2005 07:36:58

hhhh17-01-2005 10:31
вот. когда он свечечку несет...



 Злыдень
17-01-2005 07:38:18

Гусинцкай............гыыыы..........мысоль на пять баллов !


 Медведь Шатун
17-01-2005 08:04:01

Да, антибумер слабоват, согласен беспизды. Не шедеврален. Хотя. возможно это мне так кажеццо, паскольку в отличае от бальшинства здравомыслдящщих людей мне Бумер сам па сибе панравилсо.
А это... пасмотрим.



 Медведь Шатун
17-01-2005 08:05:02

Гы-гы-гы-гы!!!

Гоблин тваи фотки в непонятных видах вывешивает, а ты ево переводы расхваливаешь!!!!



 легушка быстрый сейлор воин три
17-01-2005 08:24:23

афтар слишком дохуя, непеши больше так, пеши  лаконичнее


 Чмопиздрокл
17-01-2005 08:40:20

ты смотри-ка чо...


 Мочканём!
17-01-2005 08:46:22

---Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета17-01-2005 07:51
А как, по-твоему, перевести: "стюпед факин вайт мэн"? Если дословно, то без уёбка не обойтись.



 hhhh
17-01-2005 09:11:50

Медведь Шатун17-01-2005 11:05
блять ето ж не про гагу..



 я забыл подписацца, асёл
17-01-2005 09:24:36

Пра санту кино понравилось, финал тока слезливый очень получился, а впрочем заибись. А в переводе гоблина етого понравился зе гуд,зе бэд,зе агли-харашо перевёл,дословно, ибо филм етот нравится мне очень.


 скубент
17-01-2005 09:38:05

****Удав
****16-01-2005 18:26

****Gother! - мне реабилитироваться не в чем. Это МОЙ ЛИЧНЫЙ сайт, и если кому-то не нравится ****читать то, что я написал, то у него два выхода - просто не читать, или пойти куда-нибудь нахуй со ****своими претензиями.

ебать, удаф, ты походу на сайт Гоблина подсел, гагага
он тоже так все время пиздит



 Заец больной
17-01-2005 10:00:03

Гага охунный перевоччик!


 беременный
17-01-2005 11:16:48

этот крео можно воспринимать только как извинения карефану за прежние обидки

то есть личное

для остальных он нах не нужен и даже ккак  тонаивен

может это очень тонкий стеб и все ведутся и откровенно лижут удаву за откровенную хуету?

очень может быть



 Подпоручик Киже
17-01-2005 11:37:30

В связи с отсутствием телевизора фильмы с переводом Гаги не смотрел. Но фотограф он неплохой.
Что касается  эээээ кинокритики чтоли, то ничего так. Правда нахуй читал, не понял. Жалко нет рубрики посвещенной обзору радио постановок.



 Хулег
17-01-2005 11:39:43

Фильм "Плахой Санта" охуенный и с обычным пириводом.сматрел 2 раза
Надо терь с гобленом зацениить.
"Спиздили"-вещь,"Кольца"-хуета.



 Подпоручик Киже
17-01-2005 11:42:12

**беременный

Большую часть коментов прочитал (включая твой), что то не заметил что "все ведутся и откровенно лижут удаву за откровенную хуету".
И вообще ведешь себя как телка беременная на последнем месяце. Все не так и все не то.



 Fuckingtime
17-01-2005 12:36:23

Глянуть бы...


 Среднестатистический Фтыкатель
17-01-2005 14:36:56

ВНИМАНИЕ ФСЕХ ИБЛАНОВ!  Goblin_Gaga и Гоблин,апсалютна разные люди.


 Медведь Шатун
17-01-2005 15:34:47

hhhh17-01-2005 12:11
Я так шучу. Я в теме, что Гаго и переводчик "Властелина Колец" и пр. разные люди. Только то и общего, что оба из питера.
Но спасибо за напоминание!



 Истонский фтыкатель
17-01-2005 15:42:19

ВНИМАНИЮ ФСЕХ ИБЛАНОВ! ( дубль два )

______________________________________________________________________
___________
Правильные переводы Гоблина и  вся эта йобаная придурь в Антибумере , Кольцах , Бумере и Шматрице -  КАК ГОВОРЯТ В ОДЕССЕ - ДВЕ НАХУЙ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ.

Мне НЕ прёт смотреть его столетней давности приколы в так бля называемых смешных переводах .

Но .....  Спиздили , Фулл Метал  Джэкет , Нечто , Сауф Парк , Т1 , Командо , Плохой лейтёха , Святые из трущёб , Снайпер ,  Криминальное чтиво и От заката до рассвета , Живая мертвечина  ( и ещё десяток фильмов ) - ЭТО БЕСПЕСДЫ стильные , правельные ,  точные падонкавские переводы для правильных фтыкателей  и ниибёт.

Как говорил величайший перевотчик всех времён и народов  В.С. Черномырдин :
-  Всё что вы говорите так прямолинейно и перпендикулярно , что мне не приятно.


(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/view_listen/movie/40403.html