Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Vova :: Пра мАбилы и шавЕрмы
Значит так. Йа давно наблюдал этат базар по поводу того как правильно
говорить МАБИЛА или трупка и ШАУРМА или шаверма. И сигодня нах йа решил
палажить конец етаму базару равно как и мой конец на него. Так што как
говарится нахуй, знайте и ахуевайте, как нада правильна базарить ети два
слова.

Мабила vs. Трупка

Ну хули магу сказать. Слово мАбила праизашло от английскаго слова
“MOBILE”(мобайл) што ф пириводе азначает падвижной или перенасной. Паетаму
“mobile phone”(мобайл пфон) и азначает перенасной тилифон. НЕ про какие
трупки нах, даже и речи нет. Паетаму и был придуман русский вариант Мабила.
В самом етам слове заложено значение сотогого тилифона. А слова трупка
многозначимае слово так што памимо таго што оно здесь нахуй не упало оно
исчо может дать конфуз. Напаример фы едите с телкой отдыхать на курорт ну и
нахуй ришили паплавать пад вадой с аквалангами. Ну и хули фы и гаварите ей
нах шо мол дарагайа захвати пажалуйста трубку. Дальше рисуйте картину сами,
но дышать пад вадой через Матаролу или Ериксон гаразда хуйовие чем через ту
самую трубку для вадалазов нах.
Едим дальше нах. Если вы наприжете сваи мазги и вирнетесь назад ф прошлае
лет на 10-15 то фспомните што раньше были дискавые тилифоны нах. Ето было
исчо до появления новых русских и пальцы ф диске ни у каго не застревали
нах. Так вот трубка там являлась чиастью тилифона а не самим тилифоном. Так
што гаваря слово трупка вы нах и падрузамеваите эту часть нах, каторайа
нахуй никаму ненужна без самаго тилифоннаго аппарата. Слово Мабила напротиф
же нах падразумевает ваш тилифон ф целом а не иго часть.Так шта бросьте
нахуй заниматься хуйней и начинайте гаварить правильно. Итак,
три-четыре---МААБИИЛА.

ШАУРМА против ШАВЕРМЫ или наибалово.

Тут йа скажу адназначна нах---таких слофф ф природе нет нах. Есть слово
ШУРМА. Да нах. Паскоку ето хачевое блюдо, то и называется ано не порусски.
Так вот в странах типа турции, арапских оппиатах где я был ето блюдо прадают
именно пад етим названием. Никаких шаурм и шаверм. Недавно йа даже спрасил у
житиля солнечнаго азирбаджана как правильно ето слово пиздить нах. Так што
нах никакой отсибятины сдесь нет. Так фот на слово шаверма он сриагировал
как будто ето шалава ф сперме а не мясо ф булке. А на слово шурма он как раз
и сказал што ето и есть тот самый прадукт нах. Так фот нах слава шаурма и
шаверма были абразованны двумя сталитцами. Сталицами, каторые пасвоиму
уникальны и каторые имеют ряд характетистик повлияфших на создание двухх
новых слофф. Ф столице нашей родине мАскве ясен хуй появилось слово шАУрма,
а ф культурной столице санкт-пЕтЕрбургЕ – шаВЕрма. Хотя на мой взгляд
шаверма рифмуется со спермой и звучит хуевее чем шаурма. Паетаму придлагаю
называть весчи сваими именами и гаварить правильно-ШУРМА. Мож хто из вас и
залупнется сказав мол че за хуйня, но патсаны падумайте сами выже не
говорите ШашлАк или ШашлЕк, а гаварите—правильно—ШАШЛЫК. Так вот пачимо бы
исдесь не сказать правильно---ШУРМА!


Vova.

(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/korzina/9684.html