Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!
15-01-2012 11:11:07
бредим? 15-01-2012 11:14:46
Старичюля 15-01-2012 11:38:27
переводи ищо. мне, лично, интересно. с англицкого смысл ясен, а вот литературно... 15-01-2012 11:45:54
афтар все музыкой бредит бывает... 15-01-2012 11:59:20
для Старичюля: есть, конечно, но вот как Удав на енто посмотрит...))) 15-01-2012 12:02:03
ладно, для Старичюли я тут прикололся (пусть Удав меня простит): Деньги (Pink Floyd) Деньги - уйдут. Шик работа, шик з/п - ты «зер гут». Деньги – мощь в них. Налик загребай и всё – всё в тайник. Кар - блеск, икра и она, мечта – прикупить ли мне «Челси» клуб? Деньги - придут. Я - норм, а ты к моим деньгам не суйся тут. Деньги – суперблеск! От добра добра искать? – я не мудест. Я по фирмЕ одет и в «первый класс» билет - Но, мне нужен свой «Суперджет»… . . . Деньги – криминал. Честно их дели, но кусок свой не отдам. Деньги, так сказать - Зло из всех зол, вот «вашу мать»! Но лишь потребуй больше от них, не дивись тому, что им На тебя как бы наср.ть... наср.ть… наср.ть… наср.ть… наср.ть… **************************** Оригинал: Money, get away Get a good job with more pay and you're O.K. Money, it's a gas Grab that cash with both hands and make a stash New car, caviar, four star daydream, think I'll buy me a football team. Money, get back I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack Money, it's a hit Don't give me that do goody good bullshit I'm in the hi-fidelity first class travelling set And I think I need a Lear jet. Money, it's a crime Share it fairly but don't take a slice of my pie Money, so they say Is the root of all evil today But if you ask for a rise it's no surprise that They're giving none away, away, away Старичюля 15-01-2012 12:14:12
молодчик 15-01-2012 12:35:20
нахуя с оригинала переводить и портить великого Уотерса???? тем более в таком быдлопереводе Learn english assholes 15-01-2012 12:49:24
And the worms ate into his brain. И я тебе пудрю мозги ===============•••••••• Надо не просто придумывать смысл,а знать язык и обороты,которые в нём используются And the worms ate into his brain-означает умственную\в данном контексте\или физическую смерть 15-01-2012 12:56:46
слово "видишь" сложно петь 15-01-2012 13:44:23
тараканы в голове 15-01-2012 14:02:08
Уотерс мудак хотя бы потому, что он "Hey,You" не всключил в фильм. Хотя на диске Стена она есть. 15-01-2012 14:32:51
есть,балда все песни есть + еще пару бонусов 15-01-2012 14:36:09
Для Доброе Привидение: клип был даже создан, но из-за тупых споров он не был в фильм влючён. 15-01-2012 14:39:20
и вообще Уотерс мудест - Флойд это в первую очередь Гилмор. 15-01-2012 15:07:41
даже обсуждать нибуду... 15-01-2012 15:39:18
тараканы в голове\в русском понятии\ обозначают путаницу черьви в мозгу ,в переносном смысле тоже,умственная \мыслительная\смерть 15-01-2012 15:44:07
Пинк Флойд великая команда, а перевод стихов это таки должны быть стихи, а не подстрочник. 15-01-2012 15:57:18
можно не токо переводить стехи, но и афрмлять аблошки... это нивчера даже предумано... 15-01-2012 16:05:11
Одно рабует - достойные челы сваоивают, с ентого портала а только пидарасы остаются. Удафф, тебе респект отдельный!))) 15-01-2012 16:06:48
пардон-с, про пидарасок чтой-то не упоямул... 15-01-2012 16:07:39
тебе ровно минута - объясницца... дальше - ликвидация... 15-01-2012 16:09:04
я это к чему? По ссылкам видно всё. 15-01-2012 16:10:43
>я это к чему? По ссылкам видно всё. *** что именно и к чему ты эту пургу прогнал? какие нахуй ссылки?... ты в жопочку пьяненький?... 15-01-2012 16:12:55
А хули тут объяснятся? Говно у каждого своё - приятно лишь ему оно. за ради чтобы поднасрать готовы обосрать и мать. 15-01-2012 16:15:20
ты дебил?... я тебя спрашиваю русским езыком: поясни свой говнокамент №21 не юли и не пизди... ответь за базар... ну, штоп потом ты всем не говорил, что желе тебя низахуй сабачий зобанел... 15-01-2012 16:17:52
пошла паследняя минута маево терпения... 15-01-2012 16:18:32
А хули мне его пояснять? Сам посмотри, кто тут были и кто остался... 15-01-2012 16:19:20
тока ты и гавкаешь - остальные (более умные) уже модчат 15-01-2012 16:22:11
>тока ты и гавкаешь - остальные (более умные) уже модчат *** фсьо... мы с табой пращяемся... пешы удаву и абъясняй, почему тебя паслале нахуй... 15-01-2012 17:23:01
Come on, you target for faraway laughter And shine! Афтар, переводи. 15-01-2012 18:41:50
>Уотерс мудак хотя бы потому, что он "Hey,You" не всключил в фильм. Хотя на диске Стена она есть. *** кстате, дибилу-афтару на заметку: есле уш изучать матчасть лень, то есть педевикия для справки... 15-01-2012 21:29:27
да этово чепушилу уже можно нищитать... кстате, у ниво фомилия - "питухов"... каг ты думаежь, лехко ли ему жыть с такой фомилией в опществе?... 15-01-2012 22:10:15
Отлетался наш авиатор(с) 15-01-2012 22:18:19
гугугу... бывает, хуле... 15-01-2012 22:27:57
видишь-слышишь ахуенное рифмо 15-01-2012 22:54:45
аффтыръ , не пешы сюда большы, не надо. абидна канеш , когда никто и так на гауно творчество внимания не обращает. но такие методы привлечения внимания к личинке аффтора здесь нах не нужны. жаль что не ПСУКе, в смысле методофф. 15-01-2012 22:56:47
>And the worms ate into his brain. >И я тебе пудрю мозги >===============•••••••• >Надо не просто придумывать смысл,а знать язык и обороты,которые в нём используются >And the worms ate into his brain-означает умственную\в данном контексте\или физическую смерть для аффтар -это не главное. он просто пенкфлойд исчо в девяностых взялся переводить, в старших ласах. ну вот , осилил, плоды многолетнега труда , так сказать преподнёс. ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы 15-01-2012 23:02:23
он не понимает разницу между русскими и английскими выражениями . и ведёт себя как собака безродная,охраняющая забор без дома 16-01-2012 01:40:06
>он не понимает разницу между русскими и английскими выражениями . +100пейсафф. мну с сестричкой лет наццать назад тома уэйта пытались переводить. ну дк без зщнания идиом и аллюзий данное занятие оказалось бесмысленным. а интырнетоф тогда не было, не в штатах жы заказывать словари. да и просто начитка должна быть другой -запаришься справляццо. текст же пишецца для понимающих с листа , а не с россыпью примечаний, для сельской школы/имхо канеш/ >и ведёт себя как собака безродная,охраняющая забор без дома афаф...афафаф..ну таких ежедневно хватает. сма уже убедилась наверное 16-01-2012 02:16:25
бгегеге, вот нихател этово дибила камментить больше ... хорошо, что зашол - Онотоле - риспект!!! пусть на петух.ру свои недоношенные фантасмагории выкладывает. 16-01-2012 02:27:29
Так он куда тока не вылаживал,ыы.В сваи молодые годы я ляпил такого гомна,зная,что гамно,но в конкурце самодеятельных коллективов надо было 2\3 петь па русски,штоб на заводах-фабриках-институтах репет.базу сохранить,аж подстригались и рубашки надевали с галстуками." отделения было,- советская и иностранная песня.Яростный строй гитар,яростный стройотряд ыы и Криденс ва втором 16-01-2012 06:03:51
Афтора уже с нами нет (на ресурсе), так что лично о нем - ничего. А в общем плане, если есть желание русифицировать чужую песню - надо писать полностью свой текст, с лучшем случае по мотивам, но никак не переводить. Перевод песни - это всегда скотомогильник. 16-01-2012 09:47:18
"Hey, You". (с) убила запятая после Hey .. ржунимагу ушел искать ее на обложках арегеналов 16-01-2012 09:50:37
читая эти переводы афтара сразу вспаминаеца сюжет клипа Барецкава про некоего нойца.. 16-01-2012 09:51:22
16-01-2012 09:54:08
Онотоле все правельно сделал 16-01-2012 10:26:00
>"Hey, You". (с) убила запятая после Hey .. ржунимагу >ушел искать ее на обложках арегеналов *** быгыгы... да это чепушило вираятно "работает на стыке езыков"... русково с онглийским... 16-01-2012 16:10:29
и называецо это шызофрения на фоне прогрессирующево олигофренизма |