Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

А. Рысаков :: Нарсим-trip
-- В.Левшин: Новейшее путешествие, сочиненное в городе Белёве.--
Нашел это у себя в глубине книжной полки, в книге серии "Мир приключений", сборник "Фантастические произведения русских и советских писателей".. и в рот оно ебись дальнейшее вступление.. Единственное, что стоит упомянуть о самом Левшине - жил в 18 веке, и впервые опубликовал своё "Путешествие" в 1784 г. в "Собеседнике любителей российского слова". Ахуенное название, да?

Всего на 18 страницах печатного текста уместилось его произведение, сравнимое разве что с мухоморными и кетаминными откровениями, оно даже в некотором смысле пиздаче их, так как все происходящее последовательно и внятно зафиксировано на бумаге. Отдельное изящество тексту придает архаичная экспрессия русского языка того времени.

В трех словах сюжет следующий: чувак слетал на Луну. Но если б все обстояло так просто и заурядно, то и не писал бы дальше нихуя. И даже не столько сюжетная линия интересна как таковая, а ценно само текстовое содержание и запредельность авторской логики.

Эту логику хитрожопый Левшин вкладывает в башку своего героя, некоего Нарсима. Начинается, например, все так: Нарсим, размышляя о свойствах воздуха.. далее следуют думки Нарсима, когда он с жадностью взирает на небо, звёзды, и, вероятно ведя в это время какой-то внутренний диалог, вопиет: "Сии точки суть солнцы или тверди, противу коих земля наша песчинка".

После этого любопытство обращает Нарсима к выдумке для изобретения летающей машины. Из очередного, самого сложного для понимания абзаца, следует, что он соорудил эту хуёвину из ящика и четырех пар орлиных крыл по его бокам. Механизм приводился в действие сидящим в ящике человеком с помощью особливой рукояти.

И вот, когда Нарсим поднимается в воздух на своем Челинджире (метаф., крушений не было), первое, что приходит ему в голову - Луна, а так же слова, прочитав которые, пришлось минут на пять отложить книгу: "Посмотрим, - говорил он сам себе, - для наших ли тварей создан кружок сей".

Нарсим удвояет движения и почему-то теряет из виду Землю. Крутит/вертит/или чего он там делает со своей рукоятью, и тут его приводит в ужас мысль, а вдруг он задохнется без воздуха в эфире. Но оказалось, что нихуя. Даже на достаточном от Земли расстоянии оказывается можно дышать. Ровно 2 страницы отводятся научным (?! =80 ) размышлениям Нарсима по этому грандиозному поводу. Выстраивается целая концепция мироздания, в которую кажется уже сам вот-вот поверишь. По сравнению с ней три кита и черепаха - детский лепет. Особенно если не обломаться и худо-бедно воткнуть в такие шифровки, как "Понеже, когда б воздух окружал только одни земные тела, а не занимал всего пространства неба, притягательная сила тел не имела ни от чего себе препятствия, и большее тело привлекло бы к себе малое: поелику эфир, быв без воздуха тонкостию своею не мог бы воспящать сильному действию магнитной силы".

Вообще же автор больше склонен не к детализации в описании самих событий, им только по необходимости отводится законное место в тексте, а к раскрытию внутреннего мира главного героя через его постоянно наслаивающиеся друг на друга мысли. Приближаясь к пункту своего космического назначения, Нарсим замечает.. блиааа, ну рука не поднимается объяснять тот двухстраничный расклад, за который, если б дошло до наших дней сжигание на костре, Нарсима бы непременно сожгли.. Вопщем по его еретическим убеждениям столб находящегося над ним воздуха возрос до того, что стал давить его к Луне. Он различает под собой леса, города, человеков... Вот пахарь, чредящий свою землю... Се пастух с стадами... И тут же ахуевает: "Но что ж такое! Я не вижу нигде молитвенных храмов".

Приземлившись/прилунившись, Нарсим видит, что лунные жители, говорящие на сирийском (?) языке, приняли его за какого-то Квалбоко и просят возвестить подробности своего путешествия. В ответ тот напрягает силы своего разума и произносит трогательную приветственную речь, общий смысл которой - типо превет вам, выскопочтеннейшие, нихуя толком не знаю, как и о чем с вами щас говорить, но я Нарсим с Земли, а никакой впесду не Квалбоко.


Нарсим узнает от старца Фролагия, что Квалбоко - его (старца) сын, тоже соорудивший бедоносную машину и на ней улетевший к Луне (неоригинальная по прошествии двух с копейками веков мысля, что для лунатистов Земля есть Луна).

Спустя пару абзацев, в которых рассказывается, что стены лунных домов сделаны из алмазов, а крыши из золота, что на Луне нет никакой власти и законов, кроме любви к богу и ближнему своему, возвращается из своего странствия сам Квалбоко. Все, в том числе и Нарсим, усаживаются слушать его байки о приключениях на Луне (Земле).

Квалбоко рассказывает историю земных народов, начиная с библейских времен. Чего он именно там песдел - не понятно, так как ни с того ни с сего начинает говорить о стране, котрой обладают турки - народ, бывший прежде кучею разбойников. Квалбоко говорит, что пришел в город Стамбул и заглянул в молитвенный храм. Там мигом спалили, что он произносит неправильную молитву, и вопще бормочет какой-то бред про Луну, а не про Магомета. Чтобы замять тему, ему не оставили иного выбора, кроме как совершить таинство, в веру их присоединить имеющее. Узнав, что это за таинство, лунатист, ясно дело, прихуел и сбежал оттуда, откупившись золотыми пуговицами со своей одежды.

После этого Квалбоко отправился в другую страну, название почему-то не указывается, которая показалась ему распрекраснейшей из всех: поющие земледельцы, удовольствие на здоровых лицах, воины, отдыхающие под сенью мира, караваны, везущие избытки отечества.
"Неужели другой род людей обитает здесь?!" - вскричал он удивленно.

Всё.
Ну всё бля. Конец типо.

Если б вы пару дней назад спросили, чо это за хуйню вы только что читали, я бы ответил, что ниибу. Или предположил, что Левшин не прочь был вогнать чего-ньть по вене. Особенно на последнюю мысль наталкивает то, что началось все с Нарсима (это подозрительное "нар" в его имени), а кончилось каким-то обрезанием какого-то Квалбоко и вообше хуй знает чем. В целом, тянет на грамотный трип со смазанным отходняковым финалом. Но в конце этой самой книги есть оказывается мелким таким подлым шрифтиком комментарий: "Публикуется отрывок из первой половины и небольшой фрагмент из заключительной части". Посему составитель сборника и комментатор Д.Зиберов и редактор С.Суркова объявляются ибучими хуилами!

Всё №2


 158advocate
09-02-2003 16:42:37

Смеялся.


 ИСТОРИК
09-02-2003 18:28:52

Хочю читать!


 Дракуль
09-02-2003 22:17:29

вот так подьебали с книжкой суки гы гы


 Скальпель
10-02-2003 05:12:37

гыгы, грамотная критика. риспект.


 dimus
10-02-2003 09:07:43

А приключения барона Иеронима фон Мюнгхаузена не пробовал? Есть так же Уэлс, Жюль Верн, Беляев и очая хуйня для детей среднего школьноага возраста.


 Кефирчик
10-02-2003 09:09:18

хуц бля, йобаный али-баба.


 Эстонский герой
10-02-2003 16:17:05

Выложы сканированно, дабы не воспящать возможности поелику воззреть на сие великого ума творенье, понеже не токмо чредить просторы виртуальной субстанцыи имя носящей - ынтырнет, кою благодатно удобряют своим изящщным слогом многия ученыя мужы .
 
    Рысаков, обзор корзины делать будим ? Спасибо за твоё спасибо, оно для меня особенно ценно. Если што, пиши на мыл - eger@udaff.com



 p.v.
12-02-2003 00:22:15

Согласен, по ходу составитель и редактор ебанько залупенное.


  махрютка
12-02-2003 10:04:10

да .. чего только Рысакову не приходицца читать ...


 Arsena
12-02-2003 10:12:47

Вывод, блять, вывод! Просто песня!


 Arsena
12-02-2003 10:14:01

*махрютка
  дак, он тово, привык карзинку пачитывать!



 Ketamin
15-02-2003 18:32:22

а че такова? фсем хочецца оттянуцца и нахерачить креатиф гыыы вот и Левшин туда же


 Immortal
15-02-2003 20:16:21

Все, кто заходит на саит Удаффа -- пидары. Ненависть к ним (которые также, как и лисбиянки, являются одной из прослоек нашего социума, может и не самой лучшей)-- это лишь только защитная реакция самого Удаффа, которую вы так все пытаетесь чтить.


 Ёж
16-02-2003 06:57:35

Рысаков парадовал.


 Квалбоко
20-02-2003 18:45:10

ne kvalboko a kolobok:(

(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/have_fun/books/20705.html