Как вы могли уже заметить, пачтенные любители утак и боянов, в последнее время колектив ньюз-редакцыи удафкома заметна поредел и трудицо не числом, а уменьем. Хуле - на дваре зима, надо капать картошку и кареспанденты, вааружывшысь ломами, хуярят в падшефном колхозе. А посему - как ни пряталсо пацталом ваш караспандент, как ни имитиравал каровье бешенство, спасаясь от камандерофки в Мексеку - увы...
Главное в Мексеке - ничем не выделяццо. Иначе пацтрелят нахуй, они там щас злые и галодные, особенно в штате Тобаско, где приключилось навадненее. Ваш корр. лофка спиздил висевшее на заборе самбреро, замаскеровал микрафон под кактус и, бряцая на гетаре ламбаду, кароткеми перебежками прокралсо в район бедствея. Страшная картино прецтала перез глозами. Большая чясть терретореи штата скрылась падвадой. Аденокие верхушки кактусоф и голавы в самбреро с немым укором тарчат над паверхнастью вод, а чюдом не утанувшые мексеканцы с благадарнастью принемают и мгнавенна разваровываюд паступающую атавсюду гуманетарную помасч.
- Таг, что тут у нас... текила, гандоны - заибись... галеты... фтопку! Эй, Педро! Сматри, мяккие игрушке и канструктар Лега!
- Сам ты педро! Хоть и Хулио, да Гомес... бугога! А эта что тут за мудаг в самбреро крутиццо? Сматри, Хулио, у ниво кактус с правадочкаме! Во абасцака!
- Кареспандент Удафкома Хираклъ! Вот мае удаставеренее! Эй, эй! Куда пабижале-та, мне интервью нада!
- Ага... сначяла интервью, а патом кактус в жеппу...
- Не сцы, это мекрафон такой сикретный, да стой же ты, блять! Наченаем интервью... Эта... Кагдила?
Через полчяса вспатевшый кареспандент, выслушав нескалька песен падгетару и садержанее васемнадцати серий нового сериала, выключил беспалезный диктафон, недобра вздахнул и паттвердил опасения Педро насчот кактуса. Педро взвыл и скрылсо за гарезонтам. Тем временем к месту разгрузки падкатил ачередной грузавик с натпесью "Для нашых братьеф ф Тобаско! Превед из Гватемалы!"
- Синьер, каг праехадь ф Пиндосею, - шопотам обратилсо к Хулио пахожый на бандита шафер грузавека (или бандит, пахожый на шафера).
- Э, нахуя тибе фпиндосею, - вмешалсо ваш корр., - сматри, что у тибя на машыне написана!
- А эта... эта хулеганы напесале, - попыталсо выкрутиццо шафер, - вот видиш, путефка, туд па-русске написана: "Нелегальный эмегрант - из Гандураса 5 штуг, из Гватемалы 159 штуг. Некантавать, атвезти ф Пендосею через Мексеку и выпустидь".
Пока ваш корр. изучял садержанее путефки, грузавик окружыла радастная талпа мексеканцев и немедленна приступила к разгрузке брацкой помасчи. "Для братьеф... для нашых братьеф" - васхищонна перечитывале натпись на барту растроганые пастрадавшые.
- Тяни! Вот это вытаскевай! Таг... Эта гватемалец какой-та... есче один... это наверна, упакофка такая - чтоп бутылке не разбить...
Извлеченные из штабеля гватемальцы, сбившысь фкучку, разминали затекшые суставы и глупа ухмылялись, перебрасываясь фразаме:
- Таг вот ты какая, Пиндосея!
- Интересна, а баланда будед?
- Сматри-ка, сколька туд мексеканцеф! Понаехали, блять!
- А я еду нашол! Целый грузавиг!
Мигом разгрузив по карманам то, что не удалось сажрать на месте из только что подошедшего грузавика, братья занелись привычными деламе. Тут же были организованы две враждующие вааружонные до зубоф банды, наркапритон и бардель, после чего ваш кареспандент съебалсо от греха падальше, нашоптывая, чтоп не забыть:
http://lenta.ru/news/2007/11/12/migrants/