Швецея. Ваенная часть номер 6 имени санта клавуса. Тиха падает снек. Сабаки заприжонные в стратегичискую упряшку с сикретной рокетой, замаскированной под снигавик, птаюца языком и дыханием размарозить астиклинефшие ат мароза йатса. Пару дахуя а толку нихуя. В замарожином крестальныме узораме окне виднеются наприжонные лица швецких афицероф, нервно скланифхишся нат песьмом с бальшой красной звиздой пасреди канверта. Ваенный пачтальен, привезший песьмо пакасилсо в акно, перекристился, и стегнуф кнутом аленя в каске скрылса в митель.
С трудом фтыкая в албанские акончания слоф ани с славарем перивели: -"Приезжаим на ученья, гатофте баню, шышки, шнапс и бап. Тока не снежных. Камандир 138-ой атдельной папиросо-стрилковой брегады палковнек Замочийло С.С." Пад адним ис афицероф паивился жолтый ручиек. Кто-та нервно палес ф кабуру. Караульный паперхнулся дымом и закашлелся. Адин тока штапс-камандэр сумел мужиственно перенести первый шок не дрогнуф ни адним мускулом на абветринном лице. А то што он абильно абасрался в галифэ, ф принципе никто не видел. Фсе низаметно стикло ф сапаги.
Наконец-то наприжонную тишину нарушил голос маладова байца, каторый плохо учил истрию ф школе, и ващще, пра руских имел висьма размытое прицтавление. -"А хуле, пускай приизжают... На белых мидведях их пакатаем, сыграем ф 'паймай маржа' и в 'наеби лося'. Весило будет. Снишками папрасаемся. Бабу слепим. Шышке пасабираем..." он с наивной деццкой улыпкой пасматрел на камандира. -"Какие нахуй шышки, далбайоп? Эта не те шышки! Удафком четать нада! Эта русские, панимаишь? РУССКИЕ!!! Ани тут камня на камне не аставят. А ис тебя первова навагоднева снеговека сделают, если песдеть будищь многа."
-"Нада им сказать, штоп приезжали без аружия" - опомнелся старшой по аружейной часте, каторому ф деццтве пра русских расказывал ево дедушко инвалит вайны. -"Типо таво, у нас сваих пушек дахуя и ваще че им с грузом таскаццо. А мы тем времиним расточим ствалы нахуй и преклады заменим на паралонавые. Так будит бизапасней для наших ибальникоф, кагда после бани и шнапса пайдет разгавор за мир и дружбу прамеж народоф." Сказано - сделано. Вывадя на бумаге атвет дражащей рукой камандер нопесал -"Канешна, приизжайте, будим очинь рады. Ствалы можите аставить дома. Также саперные лопатке сыстемы 'Улыпка Буратино' можите не брать. Воткой, баней, бабами и оружием абиспечим на месте. Камандир 6-ой ракетно-аленеводческой брегады Морженсон Г.Г."
Сцыло