Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Волшебник из Страны Ноль-Три  :: trudnosti perevoda
ЕОПЗД

Центр разговорного русского предлагает старую игру, позволяющую в ряде случаев узнать подлинный смысл слов. Правила просты и ненавязчивы. Необходимо в каждом слове менять местами первую и третью буквы. Например, так:

Слово    Перевод    Примечание
магнитофон    гамнитофон    
апельсин    епальсин    
пешеход    шепеход    жопоход
водитель    довитель    жопоходов жалко
живопись    выжопись    
спасибо    апссибо    
пожалуйста    жопалуйста    
среда    ерсда    
четверг    течверг    
пятница    тяпница    да, так иногда натяпаешься…
поезд    еопзд    тока сядешь в вагон, разместишься как следует, еопзд – и уже пьёшь рассол за тыщи километров
пианино    аипнино    
холодильник    лоходильник    
манда    намда    да, нам.
вагина    гавина    это та, которая не нам
мастурбация    самтурбация    это тоже, когда не нам. Когда пелотка нидамо крутит – сам турбируешь как можешь
ресторан    серторан    
кафе    факе    
лицо    цило    у некоторых – ещё какое
сифилис    фисилис    от фисической неразборчивости
депутаты    педутаты    ахтунг?
Дума    Муда    согласен, не новость нихуя
реклама    керлама    После ограничений на керламу VIPа (см. «депутаты», «Дума») слово неумолимо теряет первоначальное значение
Первый нах    идиоматическое выражение, не поддающееся адекватному переводу    

При переводе слова «писсуар» предлагается сделать исключение, и менять не «п» на «с», а «п» на «сс»; представляется, что только так этимология этого замечательного слова будет раскрыта с достаточной полнотой.
Несомненно, внимания заслуживают также кубинская столица, Генрих VIII и профессиональные борцы с огнём.
Рекомендуется играть в компании – с друзьями, в семье, на собрании трудового коллектива.
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/korzina/39064.html