В Одноклассниках увидел молодого человека с фамилией Площадь. Подумал, а если его потомок совершит подвиг и в его честь назовут площадь его родного города. Представляете, эту площадь решили выложить плиткой и для этого начальник подрядной организации дает указание подчиненному вычислить площадь площади ПлощадЯ. Да, именно так склоняется мужская фамилия. А в честь женщин площади не называют, вроде. Не хватает их сил на достойные этого подвиги. А так тогда бы площадь склонялась по типу "пробляди" - площадь Площади. Но теоретически и это не предел. Эта наша женщина могла бы взять и имя Площадь. И тогда она бы подписывалась своим псевдонимом - Площадь Площадь. Как в начале 20-го века в России была поэтесса с псевдонимом Галина Галина, помните популярную тогда песню "Трансвааль, Трансвааль, страна моя". Наверняка есть в нашей стране и другие подобные: Полина Полина, Ирина Ирина. И наша фраза звучала бы: площадь площади Площади Площади. На других языках не получилось бы, т.к. понятия в этой фразе разграничиваются: square, area, plaza..., я изучал.
И другие смешные комбинации одинаковых слов с разным смыслом возможны. У меня была одноклассница по фамилии Урина. Представляете, ее отец лежит в больнице, сдал мочу на анализ, она куда-то пропала и медсестра говорит врачу: "Урина Урина у Рины"(так зовут другого медика).
Или такая комбинация в художественном произведении возможна: "уже "синий" Белый красного еще вмазал". "Синий" - это жаргонное "пьяный", Белый - это фамилия или кличка.
А наш заголовок можно трактовать, как песню про пьяного. Есть имя Иней, греческое, как и большинство наших имен(Эраст, н.п.). И фамилия Синий тоже есть, наверняка.
Вы и сами можете поупражняться с подобными комбинациями.