- Ужасные дела творятся в Лондоне этим летом, мистер Холмс. Жители города не спят ночами и боятся выходить из домов.
Лестрейд погладил фарфоровую собачку, стоящую на полке камина, и, незаметно для Холмса, сунул её в карман.
- Они уже обращались к доктору Ватсону? Он как раз недавно женился. Выписка рецептов на снотворное существенно поправила бы его финансовую ситуацию.
Холмс усмехнулся и протянул руку к коробке с табаком.
- Но, мистер Холмс. Этот ужасный вой доносится до ушей самой Королевы. Полиция всю неделю безуспешно мечется по окрестностям Лондона.
Лестрейд заискивающе пошаркал ногой.
- Дорогой друг, поставьте собачку обратно на камин.
Холмс с удовольствием затянулся через трубку и выпустил колечко дыма.
- Боюсь, мой дедуктивный метод будет здесь бессилен. – Продолжил он, выдыхая. - Кроме того, у меня приступ подагры, почечная колика и флюс на нижней челюсти.
Холмс выразительно показал пальцем на платок, обтягивающий левую половину мужественного лица. – Боюсь, что в этот раз вам придется действовать совместно с доктором Ватсоном.
- Прощайте, Холмс. Надеюсь на ваше скорое выздоровление.
Лестрейд поклонился и направился к выходу.
- Увидимся, Лестрейд. Передайте Ватсону мои искренние пожелания удачи.
Холмс закашлялся, но инспектору показалось, что этот приступ больше напоминает смех.
Низкорослые полицейские лошадки бодро несли двуколку по каменистой дороге, обрамленной стриженым кустарником.
- Мой дорогой Ватсон, мы проверили всех владельцев крупных собак в окрестностях Лондона. Наши агенты сидели на крышах особняков и в парках, пиявки вгрызались в их изможденные службой тела на топких болотах. И не одной зацепки.
Лестрейд тоскливо взмахнул рукой.
- Инспектор, а кто вам сказал, что только большие собаки могут вызывать такое обилие шума? Покойный мопс миссис Хадсон лаял оглушительнее заправского фельдфебеля, вылакавшего пинту виски. – Ватсон усмехнулся в усы.
- Гениально, доктор. Я знал, что не зря мистер Холмс выбрал вас помощником.
Лестрейд значительно оживился. – Может быть рома?
Инспектор достал из кармана армейскую фляжку.
- Нет, дорогой друг, трезвость ума не бывает лишней при расследовании. Однако, Господь с ней.
Доктор отхлебнул внушительный глоток из протянутой инспектором фляги
- Тогда нам стоит направиться на ферму Баскервилей. Жуткое место, скажу я вам, коллега Ватсон, самое подходящее для испуганной маленькой собачки.
Инспектор отхлебнул рома и, поливая пол из незакрытого горлышка, захрапел в такт раскачиванию двуколки. Неделя бессонных ночей давала о себе знать.
Тусклое солнце садилось в дымку болотных испарений. Засохшие черные ивы привечали стаи ворон на узловатых ветвях. Далекие часы Биг-Бена пробили девять раз. Двуколка с Лестрейдом и Ватсоном остановилась возле покосившегося, ветхого дома.
- Господин Баскервиль! Есть кто-нибудь дома? – Завопил проснувшийся инспектор.
- Вряд ли. - Ватсон скептически осмотрел порог дома, поросший былинками травы.
- Здесь давно никто не живёт.
- Я все-таки настаиваю на детальном осмотре местности. – Лестрейд вывалился из двуколки и засеменил вокруг дома.
Ватсон присел на выступающий валун и принялся рассматривать ногти. Надо будет купить новую пилку и французские щипчики для эпидермиса, тоскливо подумал он.
- Я же говорил вам, Ватсон. Поглядите на это! Что скажете? - Раздался голос инспектора.
Доктор оторвался от созерцания и поплелся на голос.
Возле дровяного сарая стоял улыбающийся Лестрейд, держа на руках скулящую болонку.
- Поглядите, какое извращение, милейший Ватсон. Обратите внимание, на накрашенные губы этого несчастного животного. Все тело, за исключением её головы грубо выбрито до синевы. А эти омерзительные, испачканные дерьмом гольфы на лапах. Мы, несомненно, имеем дело с зоофилом. Я обязательно доложу об этом Королеве!
Лестрейд подпрыгнул от возбуждения. Болонка прикрыла лапы ушами, сучила лапками и пыталась забраться под форменный китель инспектора.
- Действительно, занятно. - Ватсон поскреб подбородок. – А вот вам и улика, инспектор Обратите внимание на следы армейских сапог на грязи. А это еще что?
Ватсон наклонился и поднял из травы медаль. «За оборону Севастополя» - гласила надпись на русском.
- Все сходится, доктор. – Лестрейд зарделся в улыбке. - Я давно подозревал в десятках и сотнях преступлений этого глухонемого русского Герасима, служащего в Королевском лесничестве. – Едемте, едемте же, дорогой доктор за усиленным нарядом.
- Эх, Холмс, было же время. От клиентуры отбоя не было.
Ватсон тоскливо поглядел на догорающие угли в камине и пригубил виски.
- Да, драгоценный доктор, на своих снотворных вы заработали, слава химии и фармакологии, целое состояние. Только скажите мне одну вещь, зачем вы ебали несчастное животное?
- Как вы узнали, Холмс?
Доктор заметно покраснел и опустил глаза.
- Элементарно, Ватсон. От вас за милю разит псиной.
Холмс нагнулся над зеркальцем, прикрыл пальцем ноздрю и втянул в себя дорожку кокаина.
- Впрочем, дорогой друг, продолжил он, каждый имеет право на небольшие слабости. Кстати, как дела у миссис Ватсон?