Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Прохор Шапиро :: Сознание пилота Пиркса
В 4-ый день 2-ой декады первого месяца зимы я вышел из дома и направился в центр города. По дороге я подумал о книге классика шотландской литературы рубежа 20 и 21 веков Ирвина Уэлша «Кислотный дом», потом про БД-84, потом про фильм таллиннской киностудии «Дознание пилота Пиркса», потом про книгу классика английской литературы рубежа 20 и 21 веков Стюарта Хоума «69 мест, где надо побывать с мёртвой принцессой», потом опять про БД-84, потом про книгу классика американской литературы 20 века Уильяма Берроуза «Мягкая машина», потом опять про БД-84. В центре города я встретил ЛРМ-80, мы приобрели в магазине «Продукты» 500 граммов 40-процентного пищевого спирта и проследовали в подъезд дома ЛРМ-80. В подъезде мы выпили 500 граммов 40-процентного пищевого спирта и закусили захваченным ЛРМ-80 маринованным помидором. Между нами состоялся следующий диалог:

-У тебя очень фекализованный у тебя подъезд.
-А твой лучше?
-Лучше.
-Ни рожна он не лучше.
-Лучше.
-Нет.
-Говорю тебе – лучше.
- Не лучше.
-Говорю тебе – лучше.
-Чем же он лучше?
-Твой более фекализованный.
-А твой, что – менее фекализованный?
-Да.
-А почему?

Внезапно прервав диалог, мы снова проследовали в магазин «Продукты» и приобрели еще 500 граммов 40-процентного пищевого спирта. В это время мы не разговаривали, а я успел подумать про книгу классика американской литературы 20 века Уильяма Берроуза «Города красной ночи», потом про БД-84, потом про фильм таллиннской киностудии «Дознание пилота Пиркса», потом опять про БД-84, потом про книгу классика английской литературы рубежа 20 и 21 веков Джеффа Нуна «Вирт», потом про книгу классика английской литературы рубежа 20 и 21 веков Джеффа Нуна «Пыльца», потом про книгу классика английской литературы рубежа 20 и 21 веков Стюарта Хоума «Красный Лондон», потом опять про БД-84, потом о том, стоит ли спросить у ЛРМ-80 про БД-84, потом перестал думать совсем. В подъезде мы снова выпили 500 граммов 40-процентного пищевого спирта и закусили еще одним маринованным помидором. Между нами состоялся следующий диалог:

-Что почему?
-Почему твой менее фекализованный?
-Ты уверен?
-В чем?
-В том, что именно это хочешь спросить?
-Чего?
-Ты уверен, что хочешь узнать, почему мой подъезд менее фекализованный, а не почему твой более фекализованный?
-Чего?
-Ты что не понял?
-Чего – не понял?
-Того, что я сказал.
- А ты что-то говорил?
-Я спрашивал о том, что именно ты хочешь от меня узнать.
-Ни чего я не хочу от тебя узнавать.
-Не правда. Мы хотели узнать, чей подъезд фекализованный.
-Чей? Твой конечно.
-А твой?
-А мой нет.
-Чего? Это – что не фекализованный подъезд?
-Почему? фекализованный. Но твой не лучше.
-Значит, мы хотели узнать не чей фекализованный, а чей фекализованнее.
-И чей?

Внезапно закончив диалог, мы снова проследовали в магазин «Продукты» и приобрели еще 500 граммов 40-процентного пищевого спирта. По дороге я успел подумать про БД-84, потом про книгу классика шотландской литературы рубежа 20 и 21 веков Ирвина Уэлша «Клей», потом опять про БД-84, потом про книгу классика английской литературы рубежа 20 и 21 веков Стюарта Хоума «69 мест, где надо побывать с мёртвой принцессой» (второй раз), потом опять про БД-84. Мы вернулись в подъезд, потом прошли в квартиру ЛРМ-80, сели на угловой диван и выпили 500 граммов 40-процентного пищевого спирта и закусили маринованной грушей. Между нами не состоялось никакого диалога. Я успел подумать про канадского хоккеиста украинского происхождения Чака Паланюка, потом про БД-84, потом временно перестал думать. ЛРМ-80 включил телевизор и уснул. Я подумал про классика книги литературной Англии рубежа 20 и 21 веков Красный Лондон «Стюарт Хоум», потом про литературу американской книги Мягкая Машина «Уильям Берроуз», потом про БД-48, потом про Б-84-Д, потом про Шотландию классики литературной книги Клей «Ирвин Уэлш», потом про потом, потом опять перестал думать.
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/87770.html