На днях, позвонила подруга, захлебываясь хохотом. К ним на фирму пришли пара орлов, типа производственные психологи. Эти мутанты часа на три остановили процесс добывания бабок. А смеха и коментов вызвали немеренно. Надо сказать, что подруга работает в компании, которая занимается тривиальным разводом всяких лохов от бизнеса на тему всяких конференций от правительства. К последнему, фирма имеет малое отношение, но конференции проходят, и лохи, посидев в одном помещении с третьим заместителям пятого помощника пятого вице-премьера ловят кайф. К тому же получают десять оргазмов в минуту от золоченых дипломов со своей фамилией в тексте.
Но дело не в этом. Таких разводящих фирм, которые живут на бабки от развода лохов, как грязи. Кстати, не только в России. Систему продажи на улице китайского ширпотреба придумали два брата-акробата из Канады. Идея в том, что из ста челов, один придурок. Здесь тот же член, вид с боку. Руководство таких компаний очень серьезно озабочено темой поднятия прибыли. Она зависит от количества звонков лохам, и количеством встреч. Тем более, работающий народ не получает оклад и живет на проценты.
Так вот, эти аборигены, провели, типа психологический тренинг с персоналом. Как развести клиента, как заработать бабки. Терминология, типа кто добывает заказ «пчелки», те, кто обрабатывает «бабочки». Было еще до хуя такой же веселой терминологии. Весь «персонал» ржал.
Я к чему,.Сам постоянно перечитываю Паркинсона, Ле Бона, Москвичи. Книги очень радуют и помогают в работе. Но сейчас появилось до хуя психологов-дебилов, которые пытаются наладить отношения в работе, глупо и тупо используя западную, плохо переведенную терминологию. Нельзя на российскую почву бездумно переносить западные стандарты. Должна быть тонкая коррекция. Когда моего друга дочка спрашивает, а кто зачетней, кто победит в драке, покемон или телепузик, сначала идет ржа, но потом становится грустно. Какого хуя, пичкать народ чужеродными стандартами. Ебаный случай, у каждого народа свой психологический опыт, своя жизнь, и свое видение работы или извиняюсь за выражение бизнеса. Кто думает по-другому, пусть представит перевод с русского олбанского на америкозовский!