Царь отправлял Геркулеса ловить Эрифманского вепря.
Дескать, в Аркадии злобствует хряк и бахчи разоряет.
Дыни пожрал, надкусал все арбузы, засрал баклажаны,
Местных гоняет и нету с ним сладу ваще никакого!
Стрелы смочил Геркулес гидры ядом смертельным с баклажки,
Лук и копьё захватил и, конечно, ещё катапульту.
И к бахчеводам Аркадии он навострил свои лыжи.
Путь был нелёгок: всё выше и выше тропа поднималась.
Хоть и здоровый амбал Геркулес, но и он заебался
Долгими топать часами с поклажей, да, сука, всё в гору.
Яйца под латами спрели, натёрся мозоль под сандалей,
Мучает жажда, и ни одного водоёма в округе!
Вдруг услыхал Геркулес стук копыт на соседней поляне.
И, ощетинившись всем арсеналом, к поляне подкрался.
И обнаружил деревню кентавров. Вздохнул облегчённо,
Ближе пошёл к ним: кентавры беззлобные, в общем-то твари.
Он попросил их напиться, однако кентавры, как кони,
В доме воды не держали и бегали пить к водопою,
Коий совсем прямо рядом, каких-то пяток километров.
Вовсе без сил, прошвырнуться к ручью Геркулес отказался.
Вдруг подгребает к Гераклу кентавр, загадочно шепчет:
- В хижине у предводителя нашего - старца Хирона
Есть пара бочек вина, самого Диониса подарок.
Это вино старый хрыч бережёт, как очко пионерка.
Ты ж - исключенье! Ты гость! И законами гостиприимства
Гостю позволено жрать и бухать всё, что в доме найдётся.
Так не стесняйся, ступай, наливай, нахлобучим по триста!
Красками жизнь заиграет, наполнятся лёгкостью члены!
Фол, - было имя кентавра того, - наебал Геркулеса,
Он был алкаш и пройдоха и жаждал лишь опохмелиться.
Только открыл Геркулес восхитительный дивный напиток,
Фол, тут как тут, присосался к бочонку и - жрать, словно лошадь!
Жажду свою утолил Геркулес и внезапно услышал
Множества топот копыт, возмущённо кентавры кричали,
Не охуел ли он, часом - сожрал Диониса подарок,
Им собирались на День зоотехника славно нажраться!
Фол, лишь почуял пиздец, тихо съёб на опушку подальше,
Типа он не при делах, скромно примус стоит починяет.
А, между тем, полетели в Геракла каменья и палки.
Тщетно взывал он к спокойствию и усмирению гнева.
Только не вняли кентавры, им ярость затмила сознанье.
И Геркулес не стерпел, кулаком пару раз приложился.
Шуткам конец, - вдруг дошло до кентавров, - пора бы на съёбки!
Вслед Геркулес пару раз им из лука пульнул для острастки.
И опустела поляна, один стоял Фол в изумленьи,
И Геркулеса стрелу с любопытством вертел пред ебалом.
И не заметил, как острой стрелой уколол себе палец.
Тут же упал бездыханным: яд Гидры своё дело знает.
-- Ёб твою мать, - проворчал Геркулес, - ну куда же ты, сука,
Клешни суёшь-то незнамо куда, к незнакомым предметам?
Пьянство, известно, причина всех зол, и тебя не минула
Чаша сия. Спи спокойно, май френд, мне ж пора восвояси.
Вскоре дошёл Геркулес до долины, где хряк хулиганил.
Земли изрыты, вокруг всё в говне и крестьяне по хатам
Пучат в окошки глаза и боятся чихнуть или пёрнуть.
Всех запугала свинья! Дай же срок, и нагрянет расплата!
Вдруг услыхал Геркулес мощный всхрюк и копыт дикий топот.
Резким поносом из леса к Гераклу свинья приближалась.
Ростом с верблюда, клыки - сантиметров пятнадцать, не меньше!
Эти клыки неприятно нацелены прямо в Геракла.
Как ни могуч был герой, он прямого решил избежать столкновенья.
В сторону резво отпрыгнул, укрывшись за дубом могучим.
Хряк же, на полном ходу лишь поддел дуб под корни,
Вырвал его к ебеням. Геркулес же опять уклонился.
Эта коррида часа полтора продолжалась, наверно.
И Геркулес изловчился в одном из подобных забегов,
Мощным ударом вонзил он копьё прямо в вепреву жопу!
"ХРЮ!" - сказал хряк, повороту такому весьма огорчившись,
В жопе с копьём исчезает задор боевой очень быстро.
А Геркулес в ситуацию драмы добавил изрядно:
Солнце поймал он щитом золотым, ослепил супостата,
И как мечом по щиту уебёт! - получилось забавно:
Блеском и звоном невиданным охуевлённый изрядно,
Хряк развернулся, хромая, попиздил по горному склону.
Воин вприпрыжку скакал, улюлюкая следом,
Гнал пятачка-переростка всё выше и выше к вершине.
Твёрдый, слежавшийся снег Геркулеса выдерживал с честью,
Вепря же тушу в полтонны выдерживать наст отказался.
И поглотил он зверюгу, остались торчать только уши.
И Геркулес намотал эти уши скотине на яйца.
Вепреву тушу взвалил Геркулес на могучие плечи
И поволок заскучавшего вепря к царю Эврисфею.
Тот, лишь узрел силуэт Геркулеса со страшным трофеем,
Ящеркой в шкаф проскользнул и, на всякий, чуток обосрался.
В этом шкафу он тревожно заснул. Вновь пришла к нему Гера:
-- Пусть Керинейскую лань для тебя Геркулес раздобудет,
Что Артемида-охотница яростно оберегает.
И пропадёт Геркулес между молотом и наковальней.