Курва — ето у них наверное универсальное слово которое заменяет русские «блядь», «сука», «шлюха» и т.д.
Пацан - «дурак». Поетому когда вам, господа интелектуалы и знатоки жизни и русского языка, ваш знакомый говорит: «Ей, пацан!», задумайтесь может он к вам на польском обращаетса.
Спички — дословный перевод: «из пезденки». Кстати етот прикол есть не только у поляков но еще и у южных славян. «с» вариант русского «из». «Пича» - «пизда». Уменшытельно-ласкательное «пезденка» - «пичка». Во время Великой Отечественой когда советские солдаты заходили в польские магазины и просили продавщиц дать им спички дело даже доходило до мордобоев. Хотя вам ето знать нахуй не надо, вы ж дальше своего компа обычно не путешествуете.
Зажигалка — ето слово поляков вводит в дикий ступор и ржач. «Жыгать» - по-польски «рыгать». Соотвецтвенно «зажигалку» они воспринимают как прибор для рыгания.
19.09.13 ДеК .