Вы когда-нибудь задумывались как китайцы печатают? Печатных машинок в этой стране видимо никогда не было, по крайней мере не могу себе их представить. С компьютером попроще. Нажимаешь клавишу с латинской буквой на которую начинается звук и ворд выдает возможные варианты иероглифов. А так как один звук, произнесенный в разных тонах, может иметь до 30 значений, то и иероглифов вываливается достаточно. Выбираешь подходящий исходя из контекста и личной грамотности. В общем процесс не быстрый. Сама система романизации иероглифов, которая называется пиньин, была принята в 50-х гг. прошлого века. Есть мнение, что ее грубо содрали с китайского алфавита, разработанного советскими лингвистами в конце 20-х гг. в рамках ликбеза многотысячной китайской диаспоры Владивостока. Затем Усатый ликвидировал и самих лингвистов, а китайцев депортировал.
Что китайцы печатают? Самое распространенное в чатах - Niubi! - "заебись!" Дословно - пизда коровы. Этимология неизвестна. Возможно, киты считают, что большая пизда это заебись.
В Китае не обзываются на гомосексуальную тематику. Если назвать китайца пидорасом, то он просто не оскорбится, не поняв при чем тут голубые. Дело в том, что общество Китая не религиозно. Ни Конфуций, ни Лао Дзы, в отличии от Моисея, не учили о греховности однополых сношений. Нет канонов, всем по хуй. Хотя хунвейбины, конечно, выпиливали всех, и о гей-парадах тут никогда не заговорят открыто.
Если хочешь по-настоящему оскорбить китайца, назови его ублюдком. Wangbadan. Дословно - черепашье яйцо. Тут поинтереснее. Древние китайцы думали, что у черепах в природе нет самцов, и самки сношаются со змеями, производя потомство с нечистой кровью. Рациональный западный ум спросит: почему тогда просто не назвать оппонента черепахой? Не почему. Так сложилось. Есть и другая версия. В древние времена сотрудников мужских борделей называли черепахами. Видимо, медленно еблись. Кстати, "залупа" по-китайски дословно - черепашья голова. Что символизирует.
Говно. Китай - древнейшая страна с аграрной культурой. Говно - это удобрение, конкретно позитивный посыл. Ни кому и в голову не придет употреблять понятие в отрицательном, враждебном контексте. Китайцы могут за столом обсудить диарею, запор, запах и консистенцию стула и т.п. На улицах мегаполисов часто видишь срущих детей. А то и не совсем детей. Это нормально. Недавно к подъезду моего дома на двухколесном велосипеде подкатила девочка лет пяти (?) и громко сказала: "Хэллоу!". После сняла трусы и чуть не нассала мне на сандалии - я успел во время отпрыгнуть. У человека хватило ума поздороваться на иностранном языке, т.е. область Вернике достаточно развита, как и мозжечок, позволяющий ездить на двухколесном велосипеде. Но поссать при незнакомом мужчине без проблем.
Кстати, бритую пилотку китайцы уважительно именуют "белый тигр" какбэ намекаэ своим подружкам...
Цензура в энторнетах, т.н. Великая Китайская Огненная стена, у юзеров зовется Китайская Сетевая Няня. За само слово "цензура" сайты безжалостно банят. А в прошлом году, видимо по причине перенаселенности страны, разрешили таки доступ к порносайтам. Но не ко всем суко.
На этом репортаж обрываю ибо нужно бежать на рыбный рынок.