Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Decay :: Пиеса. Действие второе

Та же картина. Я в деревянном ящике. Темно. Из уха торчит гвоздь с повязанным на него, уже успевшим помяться, бантом.
Я (задумчиво):
Уж задохнулся я почти, вдруг что-то ёкнуло внутри.
Откуда воздуху тут взяться? - от радости я принялся смеяться.
(В стенке ящика около левой ноги я замечаю полоску света.)
Какая радость! Я живой! И не страшна мне паранойя!
Я буду биться головой, покуда не найду покоя.

Снаружи доносится похоронный марш и стоны горестного плача. Плачет мать.

О, как могла я не заметить, гвоздя в кастрюле кислых щей!
Я недостойна жить на свете, да подери меня кощей!

***

Та же сцена, но снаружи гроба. По улице идет похоронная процессия. Вдруг. Крышка гроба с размаху отлетает от мощного удара моей ноги. Из гроба вылезаю я. Со всех сторон слышатся возгласы.

Да как же так? Ведь он отравлен!
И не шурупом, не рублем!
Отравлен грамотным гвоздём!
Уж коли выпало убиться, нельзя пред богом запалиться.
Иначе нет пути назад. Теряем смысл, прячем взгляд.

Я (вдыхая полной грудью):

Друзья! Я снова перед вами!
Ура - кричите, я живой!

Мой сводный брат Марчелло:

Ты погоди, мой сводный братец,
Хочу сказать тебе - постой!
Что за прогон? Что за подстава?
Ты не читал видать устава!
Твой путь нечист и очень сложен.
Зачем ты в этот гроб положен?
Мы собрались все на поминки,
Убиться мы желаем тоже!
Не прав ты, брат, тут совершенно
И я спою такой куплет:
Уже оплачены услуги -
Назад кредиту хода нет!

Я:
Но я живой и я здоров, как двести сорок пять коров!
Попробуй мне счета всучить и будешь ты не долго жить!

Я достаю алюминиевую саблю, подаренную мне Марчелло, в день тринадцатилетия и встаю в защитную стойку.
Я знаю братец, это ты
Забил мне гвоздь в тарелку супа.
Я саблей сей, порву твои носки!
Не смейся, враг, не так уж это глупо!

Марчелло (громко смеясь):

Как грозен лик убийцы брата!
Ему не надо громких слов.
Узрите, господа, глаза солдата,
Готов он в клочья рвать врагов!
Ты не поймешь никак, мой брат,
Один в гробу - ты не солдат!
Нас много и все жаждут студня
И непременно до полудня!

Я:

Мне ваш банкет не интересен
Плясать не стану - гроб мой тесен.

Марчелло:

Ты, братец, глуп как песня про слона,
Примерно так звучит она:

У слона большие ноги,
Потому что он убогий,
Из-за этого явленья
Он имеет корпус строгий.

Ты быть хотел зарыт в гранит
И чтоб исполнить завещанье,
Ты будешь все-таки убит
Прими пред смертью покаянье.

Гости, родственники и случайные прохожие, выслушав речь Марчелло, хватают лопаты и пытаются меня поймать для жертвоприношения.

***

Я взмокший от бешенной гонки, отдыхаю в кустах, погони уже не слышно. Меня переполняет чувство собственного достоинства - я сумел спасти свою жизнь и честь. В правой руке зажата окровавленная сабля - в пылу погони я успел зарубить ей трех кошек и бродягу, который забрел в кусты, ставшие мне убежищем, дабы испражниться.

Размышляю вслух:

Ах как я зол! Я буду мстить
И мне не чужда смерть врагов,
Закончу месть Марчелло смертью,
А начал я уже с котов…

(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/11832.html