Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

ЖеЛе :: Корзинный обзор книжной полки на примере О.Дивовского "Фронтира"
1
Прочитать данное произведение О. Дивова меня сподвиг стомегатонный пулимет . Сам бы я не сподобился, ибо года три-четыре назад имел несчастье уже приобрести одно творение этого плодовитого афтара, а хуле - 10 романов и 12 повестей за десять лет – это вам не Чванк чихнул.


Когда-то давно маленькому мальчику Олегу Дивову попалась на глаза книжонка о Билле Киде, где он набрёл на шопесдетс загадочное слово «фронтир». Эта книжка, изданная бобруйским типографским комбинатом имени Большой Советской Лопаты Энциклопедии, так поразила неокрепший моск  Олежки, что на основе своих деццких наивных впечатлений и отрывочно-обрывочных знаний он решился написать о своем «Фронтире».
И вроде бы - слава Богу – чем бы дитя не тешилось… Но! Он вырос! И стал Афтаром Успешно Продаваемой Фонтастеги. И, следовательно, те невнятные деццкие воспоминания и впечатления и легли в основу чудн0го романа «Закон Фронтира».

Я не буду устраивать разбор сюжета, не буду говорить о характерах героев, и не буду затрагивать логику поступков героев (хотя я её там не нашел) – с этим прекрасно справится каждый читатель сам для себя, буде такие появятся после данного обзора. Я традиционно возьмусь за своё привычное нудное «копание в корзине» (читай «в говне»), благо материала в книжке – мама не горюй! Ну и постараюсь не затягивать этот обсёр – уложусь в пару страниц.


В книге – около трех тысяч(!) диалогов («Диалоги» Платона пустили на самокрутки для нервно курящих в сторонке). На три сотни страниц. Поэтому совершенно неудивительно появление пятистраничного диалога на тему редких фамилий. «Зейгарник Блюма Вульфовна» и «Евлампий Феофилактович Говно» - наверное, афтар нарыл забавные имена в и-нете и не захотел, чтобы они пропали даром, поспешил поделиться сокровенным. На пять листов. Сука.


«очень истлевшие»
«цыкнул зубом»
«задумчиво сморщился»
«душераздирающе зевнула»
«картечь с адским грохотом проломила стену придорожного магазинчика и вынесла ее напрочь»
«бензин все отчетливее детонирует с каждым днем»
«его так и подмывало спуститься по ступенькам, усесться за руль и бежать»


На этих мелких огрехах и закончилась первая часть. Я радостно закрыл книгу и мужественно подумал о том, что еще надо асилить две части. С зубной болью вспомнил «фирменный» почерк афтара - постоянные возвраты к предыдущим темам, библейское, троекратное повторение пройденного. Пять раз рассказать о запаске на капоте «лендровера» - это блядь настоящий песдетс!


Призвав в помощь всю свою силу воли (или всю силу своей воли, или силу всей своей воли – ну вопщем както так...) я открыл книгу на следующей части.

«цыган обиженно хрюкнул»
«стильное лицо»
«взвыл бензиновый стартер»
(в автомобиле, ага)
«он не совсем закоченел»
«психотронное оружие»
«шепотом заорал»
«зябко обхватив себя за плечи»
«внутренне пожал плечами»
«очень настороженные»
«- Большой еще ночью все твое хозяйство почистил и смазал»
- , сцуко, ну, даже если это контркультурный текст был бы, все равно нужно следить за тем, что ты пишешь. Этож просто Противогаз какойты. Стиль «стремительного домкрата».

«Он довольно ловко сыграл придурка, и его было сочли таковым. Но как только он попытался от новых друзей отвязаться, чтобы продолжить свой путь, возник конфликт. Этого нельзя было делать, потому что недоумки мгновенно вычислили чужого.» (с) – «Кто на ком стоял? Потрудитесь излагать ваши мысли яснее» (с)


В романе неверно подобрано слово, характеризующее произошедшие изменения с большинством людей - «тупой». Отсюда – неприятие фраз в контексте «тупых», отсюда бесконечные объяснения афтара, что «тупой», это не тот «тупой», который «тупой», а просто тупой.
«… разговор с позиции силы - прерогатива тупых. Не теперешних, у которых имелся довольно определенный диагноз, а вообще - тупых. А за спинами этих тупых, которые бегают, размахивая оружием, прячутся сволочи и их подталкивают на убийство. И таким образом вместе гробят нормальных спокойных людей…»
Даже афтар понимает – фраза «не звучит». Но что делать он не знает, а додуматься до изменения ключевого неверно подобранного слова он не может, ибо верит в свою непогрешимость, как афтара. Ну а как ему не верить в себя любимого?! Он ведь успешный, чертовски продаваемый афтар. А критики он не читает – «чукча не четатель, чукча песатель»(с)…


«налил чаю и начал его прихлебывать» (было бы забавней, если бы он начал, допустим, прихлебывать сопли, когда был налит чай, не правда ли?..)
«В кустах хлопнула дверца»   (ну тут ничего и не скажешь – мастер слова)
«- А ты что. Мелкий, что ли?! - прохохотал Цыган»
«Цыгану хотелось кивнуть, говоря "нет"»
  (афтар – болгарен)
«разлил остатки молока по стаканам и пригорюнился»
«неопределенно помахал рукой в воздухе»
(эта фраза у афтара ваще повторяецца регулярно, мельница, бля)
«его привычный ехидный острый глаз»
«коротко глянул»
«обугленная лопата»
(ага… домкрат-стайл, типа «дверное окно»)
«ел злыми (внимательными, восторженными) глазами» (афтар явно галодным шыбко песал – глазами он «ел» по ходу романа неоднократно)
«защелкнул предохранитель»
«щедро пообещал»
«Цыган склонил голову набок и уставился в навозную кучу»
«- Хочешь - налей себе чего-нибудь. - Гош не замедлил воспользоваться приглашением и сунул голову в буфет.»
(боюсь подумать, куда бы он засунул голову, предложи ему собеседник чего-нибудь понюхать)
«так возмутился, что густо покраснел»
«Ты же вздумал терапировать ребят.»
  (я понимаю – фонтастега, то-сё, термины разные, но хотя бы объяснить что имелось в виду надо было)
«- Они ее сцапали! - крикнуло радио голосом Цыгана, едва Гош успел включить прием. - Что делать будем, а?!»   (ага, Цыган там на той стороне приёмника видел, что Гош включил рацию именно в сей момент. Да и кричащее радио - напрягает)
«Женя слегка подпрыгнула, занимая удобную позицию, и влепила "референту" свой коронный - с разворота пяткой в глаз.» (странно, что Женя, а не Вадег)
«передернул на всякий случай затвор автомата и стал ждать»
«надел оказавшийся впору (еще одна удача, не нужно возиться) шлемофон. Надел уверенно и почему-то только на одно ухо»
«Еще хотелось нырнуть с головой в мокрое и теплое, смыть этот дурацкий, полный напряжения и опасности день»
  (в говно штоле?)

Диалоги построены дополнением фраз. Разговаривающие – не спорят, не дискутируют, а говорят об одном и том же, продолжая в разговоре длинное и нудное повествование, пережевывая детали, которые давно уже никому не интересны, а внимательного читателя даже раздражают.

За время прочтения шедеврального криатива О.Дивова я и сам грешным делом «устало приседал» и «невнятно хмыкал». Так что то, что афтар эти речевые обороты применял по десятку раз в тексте меня даже не удивило.


И тут у меня закончились норкотеги, с помащью которых я смог заставить себя четать эту ересь и я решил подвести черту – ниасилил всево-то страниц пятьдесят (прочел по диагонали).

Жанр произведения – постапокалипсис.
Стиль изложения – стремительный домкрат.
Форма изложения – графаманцкий зуд в слишком длинных пальтсах.


И это был мой первый роскас о второй попытке прочесть криативы О.Дивова…
Вывод - ФТОПКУ…
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/have_fun/books/92376.html